Текст и перевод песни Sukimaswitch - 快楽のソファー - (仮)2014 ver.
快楽のソファー - (仮)2014 ver.
Pleasure sofa - (tentative) 2014 ver.
戯れに君が上から
Suddenly
from
above
you
fool
around
覆い被さってきた拍子に壊れたんだ
It
broke
when
you
fell
on
it
僕がまだ君と出会う前
Before
I
met
you
別の女の人と買ったのは内緒のソファー
I
bought
a
sofa
with
another
woman,
but
that's
a
secret
絶妙な角度のリクライニング
With
the
perfect
reclining
angle
そこでテレビを見ながらよく眠ったな
I
often
fell
asleep
watching
TV
there
誰かが深夜に泊まりにきても
Even
if
someone
came
to
stay
over
late
at
night
すぐにベッドに早変わり
優れものさ
It
quickly
changed
into
a
bed,
it's
a
great
item
こんなにも
愛着持ってるのに
I'm
so
attached
to
it
どんなことにも自分が大切な君は
You
who
are
precious
to
me
more
than
anything
「こうやって壊れたのが私じゃなくて
Said,
"I'm
glad
it
was
me
and
not
you
このボロボロで良かった」って言うんだ
That
broke
this
tattered
thing"
そうやって
そうやっていつも自分のことさ
That's
how
you
are,
you
always
think
about
yourself
とりあえず足をどけて
For
now,
move
your
feet
畳の部屋の右端に
To
the
right
end
of
the
tatami
room
不釣り合いと言われても置き続けてるんだ
Even
if
it's
out
of
place
they
keep
it
out
さっきも言った便利な機能
The
convenient
features
as
you
said
earlier
それに加えてシックなこの色合いどうだ
In
addition
to
that
this
sheik
color,
what
do
you
think
こんなにも
ある意味君よりも
In
some
ways
I
treasure
it
far
more
大事にしてるの君は知ってるでしょう
Surely
you
must
know
that
どうやって
どうやって直せば元に戻る
How,
how
can
I
fix
it
and
bring
it
back
快楽
悦楽は僕の手元に帰る
Bring
pleasure
and
bliss
back
into
my
hands
そういやさっきまでいた犯人の姿
Where
did
the
criminal
who
was
here
just
now
go?
ここに見えず
いったいどこに
I
can't
see
it
here,
where
on
earth
なんでだろう
今まで気付かないで
Why
is
it,
until
now
I
never
noticed
壊れたら新しいの買えば済むのに
If
it
breaks
you
can
just
buy
a
new
one
そうだった
壊れたって買えないものは
That's
right,
what
you
can't
buy
when
it
breaks
そうだ
ソファーじゃなくて
ほら君だったんだ
That's
right,
it's
not
the
sofa,
it's
you
モヤモヤって自分を責めても遅い
It's
futile
fretting
about
the
sofa
どこをどうやって探したら見つかるの
Where
can
I
possibly
find
you
if
I
go
looking
そうだ
そうだ結局自分のことを
That's
right,
that's
right,
in
the
end
it
was
me
考えてたのは僕の方だったんだ
Who
was
thinking
only
of
myself
どうか
どうか神様
許して僕を
Please,
please,
god,
forgive
me
君だけを大事にする
I
will
only
treasure
you
とりあえず謝らなきゃ
For
now,
I
have
to
apologize
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.