Dis lui - Suspect 95перевод на немецкий




Dis lui
Sag es ihr
Le temps ne nous appartient pas
Die Zeit gehört uns nicht
Et ça on a tendance à l'oublier
Und das vergessen wir oft
Ce qu'elle représente pour toi, dis-lui maintenant
Was sie für dich bedeutet, sag es ihr jetzt
Pourquoi tu ne lui parles pas?
Warum sprichst du nicht mit ihr?
Tu gardes ça dans ton cœur, pourtant tu sais
Du trägst es in deinem Herzen, doch du weißt
Ce qu'elle représente pour toi, dis-lui maintenant
Was sie für dich bedeutet, sag es ihr jetzt
Tu sais, souvent la vie nous trompe
Weißt du, oft täuscht uns das Leben
Tu regardes, tu te dis "non, y a mieux que ça à faire"
Du schaust und denkst: "Nein, es gibt Besseres zu tun"
Heh, mais faut me croire, et puis je sais
Hey, aber glaub mir, und ich weiß
Tu prends sa main, tu dis "madame, est-ce que tu sais quе je t'aime?"
Du nimmst ihre Hand und sagst: "Madame, weißt du, dass ich dich liebe?"
Tu n'imagines pas que ça peut lui faire
Du hast keine Ahnung, was das mit ihr macht
Tu sais pas comment la joie va remplir son cœur
Du weißt nicht, wie Freude ihr Herz erfüllen wird
Faut pas attendre quand tu as déconné
Warte nicht, wenn du Mist gebaut hast
Faut la surprendre avec ça maintenant
Überrasche sie damit, jetzt gleich
C'est que ça a sa vraie valeur
Dann hat es seinen wahren Wert
J'ai pas dit de faire des gros cadeaux devant les gens
Ich sagte nicht, große Geschenke vor Leuten zu machen
Pour qu'on te voie et qu'on dise que c'est toi
Damit sie dich sehen und sagen, dass du es bist
Mais ce qu'il faut, c'est faire des petites choses
Aber was zählt, sind die kleinen Dinge
Des petites preuves entre vous deux
Kleine Beweise zwischen euch beiden
Que dans son cœur, elle sache que c'est elle, tu vois?
Dass sie in ihrem Herzen weiß: Es geht nur um sie, verstehst du?
Faut lui dire, dis-lui que souvent, quand tu l'appelles
Sag es ihr, sag, dass du oft, wenn du anrufst
En réalité, tu n'as rien à lui dire
Eigentlich nichts zu sagen hast
Les "tu fais quoi avec ta journée?" c'est des blah-blahs
Die "Was machst du heute?"-Fragen sind bloß Gerede
C'qui t'intéresse, c'est juste savoir qu'elle est
Was dich interessiert, ist nur, dass sie da ist
Juste la sentir
Nur sie zu spüren
Dis-lui tout, dis-lui
Sag ihr alles, sag ihr
Quand elle s'habille, faut lui dire comment tu trouves
Wenn sie sich anzieht, sag ihr, wie du es findest
Dis-lui que tu aimes
Sag ihr, dass du es liebst
Mais surtout, dis-lui aussi quand tu n'aimes pas
Aber vor allem, sag es ihr auch, wenn du etwas nicht magst
Comme ça elle sait que tu te débarrasses pas d'elle
Damit sie weiß, dass du sie nicht abspeist
Elle voit que ça t'intéresse
Sie sieht, dass es dich interessiert
Faut pas avoir honte, non pas du tout
Schäme dich nicht, nein, gar nicht
Faut pas penser, je sais pas
Denk nicht, ich weiß nicht
Que ça va te rendre petit
Dass es dich klein macht
Tu sais bien les efforts qu'elle a faits pour toi
Du kennst die Mühe, die sie für dich tat
Prends le temps de lui dire, elle le mérite
Nimm dir Zeit, es ihr zu sagen, sie verdient es
Le temps ne nous appartient pas
Die Zeit gehört uns nicht
Et ça on a tendance à l'oublier
Und das vergessen wir oft
Ce qu'elle représente pour toi, dis-lui maintenant
Was sie für dich bedeutet, sag es ihr jetzt
Pourquoi tu ne lui parles pas?
Warum sprichst du nicht mit ihr?
Tu gardes ça dans ton cœur, pourtant tu sais
Du trägst es in deinem Herzen, doch du weißt
Ce qu'elle représente pour toi, dis-lui maintenant
Was sie für dich bedeutet, sag es ihr jetzt
Demande à Dieu de te montrer les choses
Bitte Gott, dir die Dinge zu zeigen
Parce que souvent ça va tellement vite qu'on se perd
Denn oft geht alles so schnell, dass wir uns verlieren
C'est son amour qui fait qu'elle vit pour toi
Ihre Liebe lässt sie für dich leben
Sinon djo, tu n'es pas le centre de la terre
Sonst, Junge, bist du nicht der Mittelpunkt der Welt
C'que tu fais dehors, on lui dit, elle sait
Was du draußen tust, man sagt es ihr, sie weiß es
Ses parents, ses amis souvent lui disent qu'elle est bête
Ihre Eltern, ihre Freunde sagen oft, sie sei dumm
Faut pas penser qu'elle s'en fout hein, ça la blesse
Denk nicht, dass es ihr egal ist, nein, es verletzt sie
Mais à cause de toi, elle dit "c'est pas grave
Aber wegen dir sagt sie: "Ist schon okay
Insultez-moi, mais je reste"
Beleidigt mich, doch ich bleibe"
Fais un effort, pardon
Gib dir Mühe, vergib
Fais l'effort de t'oublier un peu
Gib dir Mühe, dich selbst kurz zu vergessen
Pour te concentrer sur elle
Um dich auf sie zu konzentrieren
Si elle a un nouveau bouton sur son visage
Wenn sie ein neues Pünktchen im Gesicht hat
Sa manucure, faut que tu remarques
Ihr Nageldesign, das musst du bemerken
Et faut que tu lui rappelles
Und du musst sie daran erinnern
Tu as un nouveau projet, demande-lui son avis
Hast du ein neues Projekt, frag sie nach ihrer Meinung
Demande-lui et prend le temps de l'écouter à fond
Frag sie und nimm dir Zeit, ihr richtig zuzuhören
Pas forcément pour qu'elle te trouve des solutions hein, non
Nicht unbedingt, damit sie Lösungen findet, nein
Mais juste pour qu'elle sache que ce qu'elle pense compte
Sondern nur damit sie weiß, dass ihre Gedanken zählen
N'écoute pas ses discours, ses palabres
Hör nicht auf ihre Reden, ihre Geschwätze
Souvent c'est juste pour t'embrouiller
Oft ist es nur, um dich zu verwirren
C'est juste ton attention qu'elle recherche
Sie sucht nur deine Aufmerksamkeit
Pendant qu'elle s'énerve, tu viens, tu la prends dans tes bras
Wenn sie wütend ist, komm, nimm sie in deine Arme
Palabre est finie, petit sourire, elle va se taire
Geschwätz vorbei, kleines Lächeln, sie wird schweigen
Si tu l'aimes, fais-le lui savoir
Wenn du sie liebst, lass es sie wissen
Tant que tu en as l'occasion, n'hésite pas, vas-y
Solange du die Chance hast, zögere nicht, mach es
Tu sais les efforts qu'elle a faits pour toi
Du kennst die Mühe, die sie für dich tat
Prends le temps de lui dire, elle le mérite
Nimm dir Zeit, es ihr zu sagen, sie verdient es
Le temps ne nous appartient pas
Die Zeit gehört uns nicht
Et ça on a tendance à l'oublier
Und das vergessen wir oft
Ce qu'elle représente pour toi, dis-lui maintenant
Was sie für dich bedeutet, sag es ihr jetzt
Pourquoi tu ne lui parles pas?
Warum sprichst du nicht mit ihr?
Tu gardes ça dans ton cœur, pourtant tu sais
Du trägst es in deinem Herzen, doch du weißt
Ce qu'elle représente pour toi, dis-lui maintenant
Was sie für dich bedeutet, sag es ihr jetzt
Ce qu'elle représente pour toi, faut lui dire maintenant
Was sie für dich bedeutet, sag es ihr jetzt
Faut lui dire maintenant
Sag es ihr jetzt
Faut lui dire maintenant
Sag es ihr jetzt
Parce qu'on ne sait jamais
Denn man weiß nie
(Rico King beats)
(Rico King beats)





Авторы: Rico King

Suspect 95 - Dis lui
Альбом Dis lui
дата релиза
17-02-2021

1   Dis lui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.