Текст и перевод песни SyseN - Plus Jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Jamais
Больше никогда
J'ai
plus
rien
à
dire,
que
des
histoires
à
raconter
Мне
больше
нечего
сказать,
только
истории
рассказать
Tu
peux
rien
écrire,
quand
t'as
main
s'met
à
trembler
Ты
ничего
не
можешь
написать,
когда
твоя
рука
начинает
дрожать
Ce
qui
t'empêche
de
vivre,
c'est
la
pression
de
tes
personnalités
То,
что
мешает
тебе
жить,
— это
давление
твоих
личностей
Et
quand
t'y
repense,
tu
voudrais
que
ça
ne
t'arrive
И
когда
ты
думаешь
об
этом,
ты
хотела
бы,
чтобы
этого
с
тобой
не
случилось
PLUS
JAMAIS
БОЛЬШЕ
НИКОГДА
Qu'est-ce
que
foutent
ces
voix
dans
ma
tête
Что
делают
эти
голоса
у
меня
в
голове
Les
gars,
c'est
pas
l'moment
d'faire
la
fête
Ребята,
сейчас
не
время
веселиться
On
échappe
pas
sa
vie
avec
un
poing
d'honneur
От
своей
жизни
не
убежишь
с
поднятым
средним
пальцем
Déjà
qu'la
vie
c'est
un
film
d'horreur
Жизнь
и
так
— фильм
ужасов
J'crois
que
mon
problème
c'est
la
flemme
Думаю,
моя
проблема
в
лени
Usain
Bolt
n'a
jamais
courser
ses
problèmes
Усэйн
Болт
никогда
не
убегал
от
своих
проблем
Mes
potes
m'abandonnent
petit
à
petit,
j'crois
qu'ils
ont
raison
Мои
друзья
покидают
меня
один
за
другим,
думаю,
они
правы
J'suis
le
pire
des
enculés
que
la
Terre
Considère
comme
totalement
con
Я
худший
ублюдок,
которого
Земля
считает
полным
придурком
La
fille
qui
comptait
à
mes
yeux
est
partie
Девушка,
которая
много
значила
для
меня,
ушла
C'est
totalement
ma
faute
si
ça
c'est
produit
Это
полностью
моя
вина,
что
так
случилось
La
vie
me
faire
sentir
prisonnier
Жизнь
заставляет
меня
чувствовать
себя
узником
Et
j'voudrais
que
ça
ne
m'arrive
И
я
бы
хотел,
чтобы
этого
со
мной
не
случалось
PLUS
JAMAIS
БОЛЬШЕ
НИКОГДА
J'ai
fais
de
la
merde
dans
mes
relations,
Я
облажался
в
своих
отношениях,
J'me
demande
comment
j'ai
fais
pour
être
pote
avec
mes
exs
Интересно,
как
мне
удалось
остаться
друзьями
со
своими
бывшими
Je
sais
pas
comment
j'anéantis
mes
relations,
Не
знаю,
как
я
разрушаю
свои
отношения,
On
dirait
un
putain
de
réflexe
Это
как
чертов
рефлекс
J'arrive
tout
le
temps
à
les
faire
pleurer,
Мне
всегда
удается
заставить
их
плакать,
Mais
c'est
pas
volontaire
Но
это
не
специально
Mais
mes
exs
me
diront
le
contraire
Но
мои
бывшие
скажут
обратное
J'veux
plus
jamais
faire
pareil,
j'en
ai
marre
de
mes
erreurs
Я
больше
никогда
не
хочу
поступать
так,
мне
надоели
мои
ошибки
Cette
vie
me
rapporte
aucuns
bonheurs
Эта
жизнь
не
приносит
мне
никакого
счастья
J'suis
malheureux
depuis
mes
premiers
pleures
Я
несчастен
с
тех
пор,
как
заплакал
в
первый
раз
J'comptais
en
finir
avec
ma
vie
Я
хотел
покончить
с
собой
Jusqu'à
ce
que
l'espoir
a
voulu
que
je
reste
ici
Пока
надежда
не
захотела,
чтобы
я
остался
здесь
Les
erreurs,
sont
répétitifs
Ошибки
повторяются
Tu
crois
que
ça
m'amuse,
alors
que
c'est
pas
festif
Ты
думаешь,
мне
это
нравится,
но
это
не
праздник
Tous
mes
erreurs
m'ont
pas
endurcis
Все
мои
ошибки
не
сделали
меня
сильнее
Elles
ont
fait
de
moi
un
mec
réfléchi
Они
сделали
меня
вдумчивым
парнем
Qui
réfléchis
surtout
à
ne
plus
les
reproduire
Который
думает,
прежде
всего,
о
том,
чтобы
не
повторять
их
Les
problèmes,
personne
n'arrive
à
les
fuir
От
проблем
никто
не
может
убежать
J'me
sentirer
tellement
lâche
de
les
abandonner
Я
чувствовал
бы
себя
таким
трусом,
если
бы
бросил
их
Mais
en
même
temps,
j'aimerais
que
ça
ne
m'arrive
Но
в
то
же
время,
я
бы
хотел,
чтобы
этого
со
мной
не
случалось
PLUS
JAMAIS
(Plusieurs
fois)
БОЛЬШЕ
НИКОГДА
(несколько
раз)
Reste
là,
petit,
j'ai
pleins
d'histoires
à
te
raconter
Оставайся,
малыш,
у
меня
есть
куча
историй
для
тебя
Te
raconter
le
fait
que
tu
vas
grandir
et
merder
Рассказать
тебе
о
том,
что
ты
вырастешь
и
будешь
ошибаться
Tes
erreurs
vont
se
répéter
Твои
ошибки
будут
повторяться
Et
tu
voudra
que
ça
ne
t'arrive
И
ты
захочешь,
чтобы
этого
с
тобой
не
случилось
PLUS
JAMAIS
(Plusieurs
fois)
БОЛЬШЕ
НИКОГДА
(несколько
раз)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayan Tihange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.