MATHUSALEM - TIFперевод на английский




MATHUSALEM
MATHUSALEM
Ça rappe avec les tripes
I rap with my guts
Je suis à Paname et le ciel est gris
I'm in Paris and the sky is grey
Peut-être un peu plus pour un immigré
Maybe a little more for an immigrant
Moins de monde dans le clip mais c'est la vie qui a fait le tri
Fewer people in the clip but that's life doing the sorting
Qu'est-ce que tu veux qu'on aille célébrer?
What do you want us to celebrate?
Tellement de démons que j'ai noyé dans le Hennessy
So many demons I've drowned in Hennessy
Pensant que ça pouvait m'en délivrer
Thinking it could deliver me from them
Mon égo me fait croire que j'ai attiré cette belle fille
My ego makes me believe I've attracted this beautiful girl
Mais elle vient juste quémander l'ivresse
But she just comes to beg for intoxication
Ta beauté me parle quand t'es discrète
Your beauty speaks to me when you're discreet
Je suis pas dans le game auquel ils se prêtent
I'm not in the game they're all playing
Si j'y étais je le niquerais normal
If I were, I'd fuck it up, for sure
Si j'y étais je le niquerais
If I were, I'd fuck it up
J'ai des pulsions bizarres, c'est un mystère
I have bizarre impulses, it's a mystery
J'ai des pulsions bizarres, c'est un mystère
I have bizarre impulses, it's a mystery
Que même ton pétard ne peut pas satisfaire
That even your joint can't satisfy
Que même ton pétard ne peut pas satisfaire
That even your joint can't satisfy
Une tempête éclaire la pénombre
A storm illuminates the darkness
Je t'ai connue le soir d'un couvre-feu
I met you the night of a curfew
Je me rappelle vraiment pas de ton prénom
I really don't remember your name
J'dis pas ça pour te foutre le seum
I'm not saying that to upset you
Tu me dis que c'est normal car j'suis gémeaux
You tell me it's normal because I'm a Gemini
Que je dois jouer un double jeu
That I have to play a double game
Ton attachement sonne comme un bémol
Your attachment sounds like a flat note
Je n'ai qu'un coeur et toutes le veulent
I have only one heart and they all want it
Ça fait Mathusalem
That makes it Methuselah
Ça fait Mathusalem
That makes it Methuselah
Que tu m'as pas dit Salem (que tu m'as pas dit Salem)
You haven't said peace to me (you haven't said peace to me)
Et d'ailleurs c'est quoi qui t'amène? (D'ailleurs c'est quoi qui t'amène?)
And by the way, what brings you here? (By the way, what brings you here?)
L'amour maquille la haine (l'amour maquille la haine)
Love masks hatred (love masks hatred)
Cœur dur comme pierre cherche du réconfort
A heart hard as stone seeks comfort
Et toi tu m'offres ton kweh en guise de récompense
And you offer me your 'kweh' as a reward
J'sais pas quand est-ce qu'on perce
I don't know when we'll break through
J'sais pas quand est-ce qu'on pionce
I don't know when we'll make it
Mais j'aime la grimace que tu fais quand je tej ma descendance
But I like the grimace you make when I drop my lineage on you
J'voulais changer d'ambiance, du coup j'ai quitté le tieks
I wanted to change the vibe, so I left the kicks
Mais j'ai pas la famille alors je le vis perplexe
But I don't have family, so I live it perplexed
J'veux les voir dans un château qu'ils soient hyper fiers
I want to see them in a castle, to be incredibly proud
Mais j'étais pas pour leur souhaiter happy birthday
But I wasn't there to wish them a happy birthday
Deux-trois poucaves qui nous guettent par les persiennes
Two or three creeps watching us through the shutters
En bas y'a du taf mais ce n'est pas du tertiaire
Downstairs there's work but it's not white-collar
T'es le détail que je règle pas même si j'excelle
You're the detail I won't settle, even if I excel
Ton pétard parle un langage universel
Your joint speaks a universal language
Je ne vois donc pas l'intérêt de tergiverser
I therefore see no point in equivocating
Pour t'avoir je ne ferrai pas de concessions
I won't make concessions to have you
Au fond je te préférerai en liberté
Deep down, I'd prefer you to be free
Car la perte ne vient qu'après la possession
Because loss only comes after possession
Une tempête éclaire la pénombre
A storm illuminates the darkness
J't'ai connue le soir d'un couvre-feu
I met you the night of a curfew
Je me rappelle vraiment pas de ton prénom
I really don't remember your name
Je dis pas ça pour te foutre le seum
I'm not saying that to upset you
Tu me dis que c'est normal car j'suis gémeaux
You tell me it's normal because I'm a Gemini
Que je dois jouer un double jeu
That I have to play a double game
Ton attachement sonne comme un bémol
Your attachment sounds like a flat note
Je n'ai qu'un coeur et toutes le veulent
I have only one heart and they all want it
Ça fait Mathusalem
That makes it Methuselah
Ça fait Mathusalem
That makes it Methuselah
Que tu m'as pas dit Salem (que tu m'as pas dit Salem)
You haven't said peace to me (you haven't said peace to me)
Et d'ailleurs c'est quoi qui t'amène? (D'ailleurs c'est quoi qui t'amène?)
And by the way, what brings you here? (By the way, what brings you here?)
L'amour maquille la haine (l'amour maquille la haine)
Love masks hatred (love masks hatred)





Авторы: Toufik Bouhraoua, Khalil Cherradi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.