MATHUSALEM - TIFперевод на английский
Ça
rappe
avec
les
tripes
I
rap
with
my
guts
Je
suis
à
Paname
et
le
ciel
est
gris
I'm
in
Paris
and
the
sky
is
grey
Peut-être
un
peu
plus
pour
un
immigré
Maybe
a
little
more
for
an
immigrant
Moins
de
monde
dans
le
clip
mais
c'est
la
vie
qui
a
fait
le
tri
Fewer
people
in
the
clip
but
that's
life
doing
the
sorting
Qu'est-ce
que
tu
veux
qu'on
aille
célébrer?
What
do
you
want
us
to
celebrate?
Tellement
de
démons
que
j'ai
noyé
dans
le
Hennessy
So
many
demons
I've
drowned
in
Hennessy
Pensant
que
ça
pouvait
m'en
délivrer
Thinking
it
could
deliver
me
from
them
Mon
égo
me
fait
croire
que
j'ai
attiré
cette
belle
fille
My
ego
makes
me
believe
I've
attracted
this
beautiful
girl
Mais
elle
vient
juste
quémander
l'ivresse
But
she
just
comes
to
beg
for
intoxication
Ta
beauté
me
parle
quand
t'es
discrète
Your
beauty
speaks
to
me
when
you're
discreet
Je
suis
pas
dans
le
game
auquel
ils
se
prêtent
I'm
not
in
the
game
they're
all
playing
Si
j'y
étais
je
le
niquerais
normal
If
I
were,
I'd
fuck
it
up,
for
sure
Si
j'y
étais
je
le
niquerais
If
I
were,
I'd
fuck
it
up
J'ai
des
pulsions
bizarres,
c'est
un
mystère
I
have
bizarre
impulses,
it's
a
mystery
J'ai
des
pulsions
bizarres,
c'est
un
mystère
I
have
bizarre
impulses,
it's
a
mystery
Que
même
ton
pétard
ne
peut
pas
satisfaire
That
even
your
joint
can't
satisfy
Que
même
ton
pétard
ne
peut
pas
satisfaire
That
even
your
joint
can't
satisfy
Une
tempête
éclaire
la
pénombre
A
storm
illuminates
the
darkness
Je
t'ai
connue
le
soir
d'un
couvre-feu
I
met
you
the
night
of
a
curfew
Je
me
rappelle
vraiment
pas
de
ton
prénom
I
really
don't
remember
your
name
J'dis
pas
ça
pour
te
foutre
le
seum
I'm
not
saying
that
to
upset
you
Tu
me
dis
que
c'est
normal
car
j'suis
gémeaux
You
tell
me
it's
normal
because
I'm
a
Gemini
Que
je
dois
jouer
un
double
jeu
That
I
have
to
play
a
double
game
Ton
attachement
sonne
comme
un
bémol
Your
attachment
sounds
like
a
flat
note
Je
n'ai
qu'un
coeur
et
toutes
le
veulent
I
have
only
one
heart
and
they
all
want
it
Ça
fait
Mathusalem
That
makes
it
Methuselah
Ça
fait
Mathusalem
That
makes
it
Methuselah
Que
tu
m'as
pas
dit
Salem
(que
tu
m'as
pas
dit
Salem)
You
haven't
said
peace
to
me
(you
haven't
said
peace
to
me)
Et
d'ailleurs
c'est
quoi
qui
t'amène?
(D'ailleurs
c'est
quoi
qui
t'amène?)
And
by
the
way,
what
brings
you
here?
(By
the
way,
what
brings
you
here?)
L'amour
maquille
la
haine
(l'amour
maquille
la
haine)
Love
masks
hatred
(love
masks
hatred)
Cœur
dur
comme
pierre
cherche
du
réconfort
A
heart
hard
as
stone
seeks
comfort
Et
toi
tu
m'offres
ton
kweh
en
guise
de
récompense
And
you
offer
me
your
'kweh'
as
a
reward
J'sais
pas
quand
est-ce
qu'on
perce
I
don't
know
when
we'll
break
through
J'sais
pas
quand
est-ce
qu'on
pionce
I
don't
know
when
we'll
make
it
Mais
j'aime
la
grimace
que
tu
fais
quand
je
tej
ma
descendance
But
I
like
the
grimace
you
make
when
I
drop
my
lineage
on
you
J'voulais
changer
d'ambiance,
du
coup
j'ai
quitté
le
tieks
I
wanted
to
change
the
vibe,
so
I
left
the
kicks
Mais
j'ai
pas
la
famille
alors
je
le
vis
perplexe
But
I
don't
have
family,
so
I
live
it
perplexed
J'veux
les
voir
dans
un
château
qu'ils
soient
hyper
fiers
I
want
to
see
them
in
a
castle,
to
be
incredibly
proud
Mais
j'étais
pas
là
pour
leur
souhaiter
happy
birthday
But
I
wasn't
there
to
wish
them
a
happy
birthday
Deux-trois
poucaves
qui
nous
guettent
par
les
persiennes
Two
or
three
creeps
watching
us
through
the
shutters
En
bas
y'a
du
taf
mais
ce
n'est
pas
du
tertiaire
Downstairs
there's
work
but
it's
not
white-collar
T'es
le
détail
que
je
règle
pas
même
si
j'excelle
You're
the
detail
I
won't
settle,
even
if
I
excel
Ton
pétard
parle
un
langage
universel
Your
joint
speaks
a
universal
language
Je
ne
vois
donc
pas
l'intérêt
de
tergiverser
I
therefore
see
no
point
in
equivocating
Pour
t'avoir
je
ne
ferrai
pas
de
concessions
I
won't
make
concessions
to
have
you
Au
fond
je
te
préférerai
en
liberté
Deep
down,
I'd
prefer
you
to
be
free
Car
la
perte
ne
vient
qu'après
la
possession
Because
loss
only
comes
after
possession
Une
tempête
éclaire
la
pénombre
A
storm
illuminates
the
darkness
J't'ai
connue
le
soir
d'un
couvre-feu
I
met
you
the
night
of
a
curfew
Je
me
rappelle
vraiment
pas
de
ton
prénom
I
really
don't
remember
your
name
Je
dis
pas
ça
pour
te
foutre
le
seum
I'm
not
saying
that
to
upset
you
Tu
me
dis
que
c'est
normal
car
j'suis
gémeaux
You
tell
me
it's
normal
because
I'm
a
Gemini
Que
je
dois
jouer
un
double
jeu
That
I
have
to
play
a
double
game
Ton
attachement
sonne
comme
un
bémol
Your
attachment
sounds
like
a
flat
note
Je
n'ai
qu'un
coeur
et
toutes
le
veulent
I
have
only
one
heart
and
they
all
want
it
Ça
fait
Mathusalem
That
makes
it
Methuselah
Ça
fait
Mathusalem
That
makes
it
Methuselah
Que
tu
m'as
pas
dit
Salem
(que
tu
m'as
pas
dit
Salem)
You
haven't
said
peace
to
me
(you
haven't
said
peace
to
me)
Et
d'ailleurs
c'est
quoi
qui
t'amène?
(D'ailleurs
c'est
quoi
qui
t'amène?)
And
by
the
way,
what
brings
you
here?
(By
the
way,
what
brings
you
here?)
L'amour
maquille
la
haine
(l'amour
maquille
la
haine)
Love
masks
hatred
(love
masks
hatred)
Оцените перевод
1 DEMAIN C'EST B3ID
2 SHADOW BOXING
3 AMNESIA
4 HINATA
5 S12
6 NO PARTY (Interlude)
7 MATHUSALEM
8 BYE 3ASSIMA
9 IL EST 2H ET TU ME MANQUES
10 1.6
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.