TT - Falar de Ti - перевод текста песни на немецкий

Falar de Ti - TTперевод на немецкий




Falar de Ti
Über Dich Sprechen
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, versuche ich, meine Welt zu ändern, und bleibe so
Quanto te vejo passar, até chuva deixa de cair
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, hört sogar der Regen auf zu fallen
P'ra falar de ti
Um über dich zu sprechen
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
no tempo de colégio que me ligava em ti
Schon zu Schulzeiten stand ich auf dich
imaginava que o que és hoje p'ra mim
Ich stellte mir schon vor, was du heute für mich bist
Eras a mulher que me fazia pensar
Du warst die Frau, die mich zum Nachdenken brachte
A mando de ti
Wegen dir
Eras aquela que todo o mundo quer ter
Du warst diejenige, die jeder haben wollte
Tu davas nas vistas até sem querer
Du fielst auf, sogar ohne es zu wollen
Era muito difícil p'ra mim aceitar
Es war sehr schwer für mich zu akzeptieren
Que não te ia ver
Dass ich dich nicht sehen würde
Chica dá-me um toque
Mädchen, gib mir nur ein Zeichen
Vou-te abraçar, vou ser o teu recalque
Ich werde dich umarmen, ich werde deine Stütze sein
Vou ser quem puxa por ti
Ich werde derjenige sein, der dich anspornt
Vou-te abraçar p'ra te ver feliz
Ich werde dich umarmen, um dich glücklich zu sehen
Tu és tudo o que um homem deve ter
Du bist alles, was ein Mann haben sollte
És inspiração que nos faz esquecer o bem
Du bist Inspiration, die uns das Gute vergessen lässt
Tudo pode acontecer
Alles kann passieren
Um dia eu vou-te ter aqui
Eines Tages werde ich dich hier haben
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, versuche ich, meine Welt zu ändern, und bleibe so
Olha que contigo nada me pode fazer cair
Schau, mit dir kann mich nichts zu Fall bringen
Quanto te vejo passar, até chuva deixa de cair
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, hört sogar der Regen auf zu fallen
P'ra falar de ti
Um über dich zu sprechen
Quando te vejo passares, tento mudar a minha volta e fico assim
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, versuche ich, meine Welt zu ändern, und bleibe so
Olha que contigo nada me pode fazer cair
Schau, mit dir kann mich nichts zu Fall bringen
Quanto te vejo passares, até chuva deixa de cair
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, hört sogar der Regen auf zu fallen
P'ra falar de ti
Um über dich zu sprechen
Depois de tanto tempo passado sem ti (yeah)
Nach so langer Zeit ohne dich (yeah)
Dou valor a coisas que sempre escondi
Schätze ich Dinge, die ich immer versteckt habe
Coisas essas que sempre fizeram sonhar
Dinge, die mich immer träumen ließen
A mando de ti
Wegen dir
Eras aquela que todo o mundo quer ter
Du warst diejenige, die jeder haben wollte
Tu davas nas vistas até sem querer
Du fielst auf, sogar ohne es zu wollen
Era muito difícil pra mim aceitar (Que não)
Es war sehr schwer für mich zu akzeptieren (Dass nicht)
Que não te ia ver
Dass ich dich nicht sehen würde
Chica dá-me um toque
Mädchen, gib mir nur ein Zeichen
Vou te abraçar, vou ser o teu recalque
Ich werde dich umarmen, ich werde deine Stütze sein
Vou ser quem puxa por ti
Ich werde derjenige sein, der dich anspornt
Vou te abraçar p'ra te ver feliz
Ich werde dich umarmen, um dich glücklich zu sehen
Tu és tudo o que um homem deve ter
Du bist alles, was ein Mann haben sollte
És inspiração que nos faz esquecer o bem
Du bist Inspiration, die uns das Gute vergessen lässt
Tudo pode acontecer (oh-oh)
Alles kann passieren (oh-oh)
Um dia vou-te ter aqui
Eines Tages werde ich dich hier haben
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, versuche ich, meine Welt zu ändern, und bleibe so
Olha que contigo nada pode fazer cair
Schau, mit dir kann nichts zu Fall bringen
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, hört sogar der Regen auf zu fallen
P'ra falar de ti
Um über dich zu sprechen
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, versuche ich, meine Welt zu ändern, und bleibe so
Olha que contigo nada pode fazer cair
Schau, mit dir kann nichts zu Fall bringen
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, hört sogar der Regen auf zu fallen
P'ra falar de ti
Um über dich zu sprechen
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, versuche ich, meine Welt zu ändern, und bleibe so
Olha que contigo nada pode fazer cair
Schau, mit dir kann nichts zu Fall bringen
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, hört sogar der Regen auf zu fallen
P'ra falar de ti
Um über dich zu sprechen
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, versuche ich, meine Welt zu ändern, und bleibe so
Olha que contigo nada pode fazer cair
Schau, mit dir kann nichts zu Fall bringen
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
Wenn ich dich vorbeigehen sehe, hört sogar der Regen auf zu fallen
P'ra falar de ti
Um über dich zu sprechen





Авторы: T.t.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.