Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falar de Ti
Über Dich Sprechen
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
versuche
ich,
meine
Welt
zu
ändern,
und
bleibe
so
Quanto
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
hört
sogar
der
Regen
auf
zu
fallen
P'ra
falar
de
ti
Um
über
dich
zu
sprechen
Já
no
tempo
de
colégio
que
me
ligava
em
ti
Schon
zu
Schulzeiten
stand
ich
auf
dich
Já
imaginava
que
o
que
és
hoje
p'ra
mim
Ich
stellte
mir
schon
vor,
was
du
heute
für
mich
bist
Eras
a
mulher
que
me
fazia
pensar
Du
warst
die
Frau,
die
mich
zum
Nachdenken
brachte
Eras
aquela
que
todo
o
mundo
quer
ter
Du
warst
diejenige,
die
jeder
haben
wollte
Tu
davas
nas
vistas
até
sem
querer
Du
fielst
auf,
sogar
ohne
es
zu
wollen
Era
muito
difícil
p'ra
mim
aceitar
Es
war
sehr
schwer
für
mich
zu
akzeptieren
Que
não
te
ia
ver
Dass
ich
dich
nicht
sehen
würde
Chica
dá-me
só
um
toque
Mädchen,
gib
mir
nur
ein
Zeichen
Vou-te
abraçar,
vou
ser
o
teu
recalque
Ich
werde
dich
umarmen,
ich
werde
deine
Stütze
sein
Vou
ser
quem
puxa
por
ti
Ich
werde
derjenige
sein,
der
dich
anspornt
Vou-te
abraçar
p'ra
te
ver
feliz
Ich
werde
dich
umarmen,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Tu
és
tudo
o
que
um
homem
deve
ter
Du
bist
alles,
was
ein
Mann
haben
sollte
És
inspiração
que
nos
faz
esquecer
o
bem
Du
bist
Inspiration,
die
uns
das
Gute
vergessen
lässt
Tudo
pode
acontecer
Alles
kann
passieren
Um
dia
eu
vou-te
ter
aqui
Eines
Tages
werde
ich
dich
hier
haben
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
versuche
ich,
meine
Welt
zu
ändern,
und
bleibe
so
Olha
que
contigo
nada
me
pode
fazer
cair
Schau,
mit
dir
kann
mich
nichts
zu
Fall
bringen
Quanto
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
hört
sogar
der
Regen
auf
zu
fallen
P'ra
falar
de
ti
Um
über
dich
zu
sprechen
Quando
te
vejo
passares,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
versuche
ich,
meine
Welt
zu
ändern,
und
bleibe
so
Olha
que
contigo
nada
me
pode
fazer
cair
Schau,
mit
dir
kann
mich
nichts
zu
Fall
bringen
Quanto
te
vejo
passares,
até
chuva
deixa
de
cair
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
hört
sogar
der
Regen
auf
zu
fallen
P'ra
falar
de
ti
Um
über
dich
zu
sprechen
Depois
de
tanto
tempo
passado
sem
ti
(yeah)
Nach
so
langer
Zeit
ohne
dich
(yeah)
Dou
valor
a
coisas
que
sempre
escondi
Schätze
ich
Dinge,
die
ich
immer
versteckt
habe
Coisas
essas
que
sempre
fizeram
sonhar
Dinge,
die
mich
immer
träumen
ließen
Eras
aquela
que
todo
o
mundo
quer
ter
Du
warst
diejenige,
die
jeder
haben
wollte
Tu
davas
nas
vistas
até
sem
querer
Du
fielst
auf,
sogar
ohne
es
zu
wollen
Era
muito
difícil
pra
mim
aceitar
(Que
não)
Es
war
sehr
schwer
für
mich
zu
akzeptieren
(Dass
nicht)
Que
não
te
ia
ver
Dass
ich
dich
nicht
sehen
würde
Chica
dá-me
só
um
toque
Mädchen,
gib
mir
nur
ein
Zeichen
Vou
te
abraçar,
vou
ser
o
teu
recalque
Ich
werde
dich
umarmen,
ich
werde
deine
Stütze
sein
Vou
ser
quem
puxa
por
ti
Ich
werde
derjenige
sein,
der
dich
anspornt
Vou
te
abraçar
p'ra
te
ver
feliz
Ich
werde
dich
umarmen,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Tu
és
tudo
o
que
um
homem
deve
ter
Du
bist
alles,
was
ein
Mann
haben
sollte
És
inspiração
que
nos
faz
esquecer
o
bem
Du
bist
Inspiration,
die
uns
das
Gute
vergessen
lässt
Tudo
pode
acontecer
(oh-oh)
Alles
kann
passieren
(oh-oh)
Um
dia
vou-te
ter
aqui
Eines
Tages
werde
ich
dich
hier
haben
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
versuche
ich,
meine
Welt
zu
ändern,
und
bleibe
so
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Schau,
mit
dir
kann
nichts
zu
Fall
bringen
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
hört
sogar
der
Regen
auf
zu
fallen
P'ra
falar
de
ti
Um
über
dich
zu
sprechen
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
versuche
ich,
meine
Welt
zu
ändern,
und
bleibe
so
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Schau,
mit
dir
kann
nichts
zu
Fall
bringen
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
hört
sogar
der
Regen
auf
zu
fallen
P'ra
falar
de
ti
Um
über
dich
zu
sprechen
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
versuche
ich,
meine
Welt
zu
ändern,
und
bleibe
so
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Schau,
mit
dir
kann
nichts
zu
Fall
bringen
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
hört
sogar
der
Regen
auf
zu
fallen
P'ra
falar
de
ti
Um
über
dich
zu
sprechen
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
versuche
ich,
meine
Welt
zu
ändern,
und
bleibe
so
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Schau,
mit
dir
kann
nichts
zu
Fall
bringen
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
hört
sogar
der
Regen
auf
zu
fallen
P'ra
falar
de
ti
Um
über
dich
zu
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T.t.
Альбом
T. T.
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.