Текст и перевод песни Taizé - Voici dieu qui vient à mon secours
Voici
Dieu
qui
vient
à
mon
secours,
Voici
Dieu
qui
vient?
mon
secours,
Le
Seigneur
avec
ceux
qui
me
soutiennent.
Le
Seigneur
avec
ceux
qui
me
soutiennent.
Je
te
chante,
toi
qui
me
relèves.
Ест
эти
чанте,
toi
qui
me
relèves.
See,
God
comes
to
my
aid,
the
Lord,
Смотри,
Господь
приходит
ко
мне,
Господь,
Together
with
those
who
support
me.
Вместе
с
тем,
кто
поддерживает
меня.
I
sing
to
you,
for
you
raise
me
up.
Я
пою
тебе,
чтобы
ты
поднял
меня.
/ Gott
ist
mein
Helfer,
der
Herr
beschützt
mich.
Gott
ist
mein
Helfer,
Der
Herr
beschützt
mich.
Ich
will
dir
singen,
denn
du
hast
mich
wieder
aufgerichtet.
Их
will
dir
singen,
denn
du
hast
mich
wieder
aufgerichtet.
/ He
aquí
Dios
que
viene
en
mi
ayuda,
He
aquí
Dios
que
viene
en
mi
ayuda,
El
Señor
con
aquellos
que
me
sostienen.
El
Señor
con
aquellos
que
me
sostienen.
A
ti
te
canto,
tu
me
liberas.
/ Ecco,
А
ты,
Канто,
это
ме
либерас.
Экко,
Dio
è
il
mio
aiuto,
il
Signore
con
quelli
che
mi
sostengono.
Dio?
il
mio
aiuto,
Il
Signore
con
quelli
che
mi
sostengono.
Ti
canto,
perché
mi
risollevi.
Ti
canto,
perché
мне
risollevi.
/ Oto
Bóg
przychodzi
mi
z
pomocą,
Pan
z
tymi,
którzy
mnie
wspierają.
Бог
приходит
мне
на
помощь,
Господь
с
теми,
кто
поддерживает
меня.
Śpiewam
Tobie,
Tobie,
który
mnie
podnosisz.
(
Я
пою
тебе,
ты
поднимаешь
меня.
(
Psaume
54,
6 et
Psaume
30,
2)
Psaume
54,
6 et
Psaume
30,
2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: taizé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.