True Crime - Taylor Acornперевод на немецкий
Could've
swore
you
were
the
one
Hätte
schwören
können,
du
wärst
der
Eine
With
the
way
that
you
made
me
feel
weightless
Mit
der
Art,
wie
du
mich
schwerelos
fühlen
ließest
And
Lord
knows
that
I
came
undone
Und
Gott
weiß,
dass
ich
zerbrach
You
took
the
pain
in
my
heart
and
defaced
it
Du
nahmst
den
Schmerz
in
meinem
Herzen
und
hast
ihn
geschändet
Then
you
caught
me
off
guard
Dann
hast
du
mich
überrumpelt
Left
me
standin'
there
broken
Ließt
mich
gebrochen
dastehen
Thought
I
knew
who
you
were
Dachte,
ich
wüsste,
wer
du
warst
God,
I
don't
understand
it
Gott,
ich
verstehe
es
nicht
Straight
out
of
a
movie
scene
Direkt
aus
einer
Filmszene
I
thought
that
was
you
and
me
Ich
dachte,
das
wären
du
und
ich
I
thought
that
was
us
Ich
dachte,
das
wären
wir
Said
that
you
could
be
mine,
play
your
cards
right
Sagtest,
du
könntest
mein
sein,
spiel
deine
Karten
richtig
Under
blankets
of
stars,
drunken
sleepless
nights
Unter
Sternendecken,
betrunkene
schlaflose
Nächte
I
hate
that
I
saw
forever
in
your
eyes
Ich
hasse,
dass
ich
die
Ewigkeit
in
deinen
Augen
sah
You
stole
my
heart
and
you
ran
like
a
true
crime
Du
stahlst
mein
Herz
und
ranntest
davon
wie
bei
einem
wahren
Verbrechen
Now
I
lay
here
awake
wonderin'
where'd
you
go?
Jetzt
liege
ich
wach
und
frage
mich,
wohin
du
gegangen
bist?
And
did
you
ever
feel
the
same,
guess
I'll
never
know
Und
hast
du
jemals
dasselbe
gefühlt,
ich
schätze,
ich
werde
es
nie
wissen
I
hate
that
I
saw
forever
in
your
lies
Ich
hasse,
dass
ich
die
Ewigkeit
in
deinen
Lügen
sah
You
stole
my
heart
and
you
ran
like
a
true
crime
Du
stahlst
mein
Herz
und
ranntest
davon
wie
bei
einem
wahren
Verbrechen
Then
you
caught
me
off
guard
Dann
hast
du
mich
überrumpelt
Left
me
standin'
there
broken
Ließt
mich
gebrochen
dastehen
Now
I
can't
even
go
to
the
southside
Jetzt
kann
ich
nicht
mal
mehr
in
die
Southside
gehen
'Cause
I
fear
that
I'll
run
into
you
Weil
ich
fürchte,
dir
dort
zu
begegnen
And
it's
safe
to
say
I'm
losin'
my
damn
mind
Und
man
kann
wohl
sagen,
ich
verliere
meinen
verdammten
Verstand
Nothin'
feels
like
it
used
to
Nichts
fühlt
sich
mehr
an
wie
früher
When
did
it
get
so
hard
Wann
wurde
es
so
schwer
Oh,
to
let
go
and
move
on?
Oh,
loszulassen
und
weiterzumachen?
I
don't
know
where
to
start
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
How
did
I
get
it
so
wrong?
Wie
konnte
ich
mich
so
irren?
Still
stuck
in
a
movie
scene
Immer
noch
gefangen
in
einer
Filmszene
Where
it's
only
you
and
me
Wo
es
nur
dich
und
mich
gibt
Yeah,
it's
only
us
Ja,
nur
uns
Said
that
you
could
be
mine,
play
your
cards
right
Sagtest,
du
könntest
mein
sein,
spiel
deine
Karten
richtig
Under
blankets
of
stars,
drunken
sleepless
nights
Unter
Sternendecken,
betrunkene
schlaflose
Nächte
I
hate
that
I
saw
forever
in
your
eyes
Ich
hasse,
dass
ich
die
Ewigkeit
in
deinen
Augen
sah
You
stole
my
heart
and
you
ran
like
a
true
crime
Du
stahlst
mein
Herz
und
ranntest
davon
wie
bei
einem
wahren
Verbrechen
Now
I
lay
here
awake
wonderin'
where'd
you
go?
Jetzt
liege
ich
wach
und
frage
mich,
wohin
du
gegangen
bist?
And
did
you
ever
feel
the
same,
guess
I'll
never
know
Und
hast
du
jemals
dasselbe
gefühlt,
ich
schätze,
ich
werde
es
nie
wissen
I
hate
that
I
saw
forever
in
your
lies
Ich
hasse,
dass
ich
die
Ewigkeit
in
deinen
Lügen
sah
You
stole
my
heart
and
you
ran
like
a
true
crime
Du
stahlst
mein
Herz
und
ranntest
davon
wie
bei
einem
wahren
Verbrechen
Left
me
standin'
there
broken
Ließt
mich
gebrochen
dastehen
Said
that
you
could
be
mine,
play
your
cards
right
Sagtest,
du
könntest
mein
sein,
spiel
deine
Karten
richtig
Under
blankets
of
stars,
drunken
sleepless
nights
Unter
Sternendecken,
betrunkene
schlaflose
Nächte
I
hate
that
I
saw
forever
in
your
eyes
Ich
hasse,
dass
ich
die
Ewigkeit
in
deinen
Augen
sah
You
stole
my
heart
and
you
ran
(like
a
true
crime)
Du
stahlst
mein
Herz
und
ranntest
davon
(wie
bei
einem
wahren
Verbrechen)
Now
I
lay
here
awake
wonderin'
where'd
you
go?
(Oh)
Jetzt
liege
ich
wach
und
frage
mich,
wohin
du
gegangen
bist?
(Oh)
And
did
you
ever
feel
the
same,
guess
I'll
never
know
(I'll
never
know)
Und
hast
du
jemals
dasselbe
gefühlt,
ich
schätze,
ich
werde
es
nie
wissen
(Ich
werde
es
nie
wissen)
I
hate
that
I
saw
forever
in
your
lies
(oh)
Ich
hasse,
dass
ich
die
Ewigkeit
in
deinen
Lügen
sah
(oh)
You
stole
my
heart
and
you
ran
like
a
true
crime
Du
stahlst
mein
Herz
und
ranntest
davon
wie
bei
einem
wahren
Verbrechen
Then
you
caught
me
off
guard
Dann
hast
du
mich
überrumpelt
Left
me
standin'
there
broken
(oh)
Ließt
mich
gebrochen
dastehen
(oh)
Thought
I
knew
who
you
were
Dachte,
ich
wüsste,
wer
du
warst
You
stole
my
heart
and
you
ran
like
a
true
crime
Du
stahlst
mein
Herz
und
ranntest
davon
wie
bei
einem
wahren
Verbrechen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.