Teddy Afro - Sile Fiker - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teddy Afro - Sile Fiker




Sile Fiker
Тихие мысли
አሀሀሀሀ...
Ааааааа...
ስለ ፍቅር ሲባል ስለ ፀብ ካወራን ተሳስተናል
Когда мы говорим о любви, а обсуждаем ссоры, мы ошибаемся.
አንድ ላይ ብንሆንም ተለያይተናል
Даже если мы вместе, мы разделены.
አጥተናል እውነት ነው ተቸግረን ብዙ አይተናል
Мы потеряли, это правда, мы страдали, многое видели.
የመጣነው መንገድ ያሳዝናል
Путь, которым мы пришли, печалит нас.
እግር ይዞ እንዴት አይሄድም
Имея ноги, как можно не идти?
ሰው ወደፊት አይራመድም
Человек не идёт вперёд.
አፈር ይዞ ውስጡ አረንጓዴ
Держа землю, внутри зелень.
ለምን ይሆን የራበው ሆዴ
Почему же мой желудок голоден?
ብራናው ይነበብ ተዘርግቶ በአትሮነሱ ላይ
Пусть пергамент будет прочтан, развернутый на троне.
የነ ፋሲለደስ የነ ተዋናይ
О Фасиледесе, о герое.
የት ጋር እንደሆነ ይታይ የኛ ጥበብ መሰረቱ
Где же виден фундамент нашей мудрости?
የኋላው ከሌለ የለም የፊቱ
Если нет прошлого, нет и будущего.
ሳይራመድ በታሪክ ምንጣፍ
Не пройдя по ковру истории,
ሰው አይደርስም ከዛሬ ደጃፍ
Человек не достигнет сегодняшнего порога.
አፈር ይዞ ውስጡ አረንጓዴ
Держа землю, внутри зелень.
ለምን ይሆን የራበው ሆዴ
Почему же мой желудок голоден?
ከአድማስ እየራቀ
Удаляясь от горизонта,
ምነው ይሄ መንገድ ያባክነኛል
Этот путь меня изматывает.
በየት በኩል ብሄድ
В какую сторону мне идти,
ወደ እረፍት ሃገሬ ቶሎ ያደርሰኛል
Чтобы скорее добраться до моей страны покоя?
ቀስተ ዳመና ነው
Радуга,
የለበስኩት ጥበብ የያዝኩት አርማ
Мудрость, которую я ношу, эмблема, которую я держу.
አልጠላም ወድጄ
Я не ненавижу, я люблю,
የነፍሴ ላይ ፋኖስ እንዳያይ ጨለማ
Чтобы фонарь моей души не видел тьмы.
አንተ አብርሃም የኦሪት ስብሐት
Ты, Авраам, слава Завета,
የነ እስማኤል የይስሀቅ አባት
Отец Измаила и Исаака.
ልክ እንደ አክሱም ራስ ቀርፀሃት ራሴን
Ты вылепил меня, как голову Аксума,
በፍቅር ጧፍ ለኩሳት ነፍሴን
С факелом любви для моей жаждущей души.
በል አትዛል ቀና ሁን ልቤ
Не унывай, будь сильным, моё сердце,
የሕልሜን ከነዓን እንዳይ ቀርቤ
Чтобы я не остался без своей земли обетованной.
ሰው ለመውደድ ካልኩኝ ደከመኝ
Когда я решил любить, я устал.
ያኔ ገና ውስጤን አመመኝ
Тогда моя душа заболела.
አመመኝ አመመኝ እኔን አመመኝ
Заболела, заболела, мне больно.
አመመኝ አመመኝ እኔን አመመኝ
Заболела, заболела, мне больно.
ያኔ ገና ውስጤን አመመኝ
Тогда моя душа заболела.
ያኔ ገና ውስጤን አመመኝ
Тогда моя душа заболела.
እኔን አመመኝ እኔን አመመኝ
Мне больно, мне больно.
እኔን አመመኝ እኔን
Мне больно, мне б...
አሀሀሀሀ...
Ааааааа...
ስለ ፍቅር ሲባል ስለ ፀብ ካወራን ተሳስተናል
Когда мы говорим о любви, а обсуждаем ссоры, мы ошибаемся.
አንድ ላይ ብንሆንም ተለያይተናል
Даже если мы вместе, мы разделены.
አጥተናል እውነት ነው ተቸግረን ብዙ አይተናል
Мы потеряли, это правда, мы страдали, многое видели.
የመጣነው መንገድ ያሳዝናል
Путь, которым мы пришли, печалит нас.
እግር ይዞ እንዴት አይሄድም
Имея ноги, как можно не идти?
ሰው ወደፊት አይራመድም
Человек не идёт вперёд.
አፈር ይዞ ውስጡ አረንጓዴ
Держа землю, внутри зелень.
ለምን ይሆን የራበው ሆዴ
Почему же мой желудок голоден?
የኦርዮን ኮኮብ
Звезда Ориона,
የሩቅ ሰማይ መንገድ የሌት በራሪ
Путь далёкого неба, ночной летящий.
የልቤን አርጋኖን
Моему сердцу,
በደመናው መስኮት ዘልቀሽ ንገሪ
Сквозь облачное окно прошепчи.
ቀስተ ዳመና ነው
Радуга,
የለበስኩት ጥበብ የያዝኩት አርማ
Мудрость, которую я ношу, эмблема, которую я держу.
አልጠላም ወድጄ
Я не ненавижу, я люблю,
የነፍሴ ላይ ፋኖስ እንዳያይ ጨለማ
Чтобы фонарь моей души не видел тьмы.
አንተ አብርሃም የኦሪት ስብሐት
Ты, Авраам, слава Завета,
የነ እስማኤል የይስሀቅ አባት
Отец Измаила и Исаака.
ልክ እንደ አክሱም ራስ ቀርፀሃት ራሴን
Ты вылепил меня, как голову Аксума,
በፍቅር ጧፍ ለኩሳት ነፍሴን
С факелом любви для моей жаждущей души.
በል አትዛል ቀና ሁን ልቤ
Не унывай, будь сильным, моё сердце,
የሕልሜን ከነዓን እንዳይ ቀርቤ
Чтобы я не остался без своей земли обетованной.
ሰው ለመውደድ ካልኩኝ ደከመኝ
Когда я решил любить, я устал.
ያኔ ገና ውስጤን አመመኝ
Тогда моя душа заболела.
አመመኝ አመመኝ እኔን አመመኝ
Заболела, заболела, мне больно.
አመመኝ አመመኝ እኔን አመመኝ
Заболела, заболела, мне больно.
ያኔ ገና ውስጤን አመመኝ
Тогда моя душа заболела.
ያኔ ገና ውስጤን አመመኝ
Тогда моя душа заболела.
እኔን አመመኝ እኔን አመመኝ
Мне больно, мне больно.
እኔን አመመኝ እኔን
Мне больно, мне б...
አሀሀሀሀ...
Ааааааа...





Авторы: Samuel Alemu, Theodros Kassahun Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.