Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ተናነቀኝ
እምባ
Mich
würgten
die
Tränen
ተናነቀኝ
እምባ
Mich
würgten
die
Tränen
የተለያየን
ለት
ልቤ
አዝኖ
ሊከፋ
Am
Tag
unserer
Trennung
war
mein
Herz
traurig
und
verbittert
ምወዳት
ከልቤ
ነበረ
በተስፋ
Die,
die
ich
von
Herzen
liebte,
war
meine
Hoffnung
ስትሰናበተኝ
ላይቀር
መተከዜ
Als
sie
sich
verabschiedete,
war
meine
Trauer
unvermeidlich
ሰው
አልሰማ
እያልኩኝ
በፍቅሯ
መያዜ
Ich
hörte
nicht
auf
die
Leute,
als
ich
mich
in
ihre
Liebe
verfing
ይኸው
ዛሬ
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
Nun,
heute,
als
sie
ging,
krampfte
sich
mein
Herz
zusammen
ተናነቀኝ
እምባ
Mich
würgten
die
Tränen
(ይኸው
ዛሬ
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ)
(Nun,
heute,
als
sie
ging,
krampfte
sich
mein
Herz
zusammen)
(ተናነቀኝ
ተናነቀኝ
እምባ)
(Mich
würgte
es,
mich
würgten
die
Tränen)
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ያኔ
ሲነግረኝ
ሰው
ፈርቶ
Damals,
als
die
Leute
es
mir
aus
Angst
sagten,
አኳኃናን
አይቶ
Ihr
Verhalten
sehend,
ለኔ
እንደማቶነኝ
Dass
sie
nicht
die
Richtige
für
mich
sein
würde,
አልሰማም
አልኩና
Ich
weigerte
mich
zuzuhören,
und
nun,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
Als
sie
ging,
krampfte
sich
mein
Herz
zusammen
ተናነቀኝ
እምባ
Mich
würgten
die
Tränen
ያኔ
ሲነግረኝ
ሰው
ፈርቶ
Damals,
als
die
Leute
es
mir
aus
Angst
sagten,
አኳኃናን
አይቶ
Ihr
Verhalten
sehend,
ለኔ
እንደማቶነኝ
Dass
sie
nicht
die
Richtige
für
mich
sein
würde,
አልሰማም
አልኩና
Ich
weigerte
mich
zuzuhören,
und
nun,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
Als
sie
ging,
krampfte
sich
mein
Herz
zusammen
ተናነቀኝ
እምባ
Mich
würgten
die
Tränen
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ለስንት
ያሉት
ፍቅር
በጅምሩ
ሲቀር
Wenn
eine
Liebe,
die
für
so
vieles
bestimmt
war,
am
Anfang
endet,
ምን
አማራጭ
አለ
ከመቀበል
በቀር
Welche
Wahl
bleibt,
außer
es
zu
akzeptieren?
ልሰናበት
ብዬ
ሳወጋት
ቀርቤ
Als
ich
näher
kam,
um
mich
zu
verabschieden
und
mit
ihr
zu
sprechen,
ይጨነቅ
ጀመረ
የሚወዳት
ልቤ
Begann
mein
Herz,
das
sie
liebt,
sich
zu
quälen
እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
Mein
Inneres
weigerte
sich
ohne
sie,
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ
Als
ihre
Füße
bereit
waren
zu
gehen
(እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ)
(Mein
Inneres
weigerte
sich
ohne
sie,
als
ihre
Füße
bereit
waren
zu
gehen)
አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
Aber
als
ihr
Mund
Nein
sagte,
meinte
sie
es
ernst?
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ
Menschen
sind
manchmal
seltsam
(አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
(Aber
als
ihr
Mund
Nein
sagte,
meinte
sie
es
ernst?)
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ)
(Menschen
sind
manchmal
seltsam)
እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
Mein
Inneres
weigerte
sich
ohne
sie,
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ
Als
ihre
Füße
bereit
waren
zu
gehen
(እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ)
(Mein
Inneres
weigerte
sich
ohne
sie,
als
ihre
Füße
bereit
waren
zu
gehen)
አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
Aber
als
ihr
Mund
Nein
sagte,
meinte
sie
es
ernst?
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ
Menschen
sind
manchmal
seltsam
(አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ)
(Aber
als
ihr
Mund
Nein
sagte,
meinte
sie
es
ernst?)
(ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ)
(Menschen
sind
manchmal
seltsam)
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ቃሏን
አምኜ
ስቀርባት
Ich
vertraute
ihren
Worten
und
kam
ihr
nahe,
መስሎኝ
የማላጣት
Dachte,
ich
würde
sie
nie
verlieren,
ይህ
ሳይመጣ
ገና
Bevor
dies
geschah,
አልሰማም
አልኩና
Ich
weigerte
mich
zuzuhören,
und
nun,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
Als
sie
ging,
krampfte
sich
mein
Herz
zusammen
ተናነቀኝ
እምባ
Mich
würgten
die
Tränen
(ተናነቀኝ
ተናነቀኝ
እምባ)
(Mich
würgte
es,
mich
würgten
die
Tränen)
እሪ
በከንቱ
ልል
ዛሬ
Heute
schreie
ich
umsonst,
ጥላኝ
ስትሄድ
ፍቅሬ
Als
meine
Liebe
mich
verließ
und
ging,
ይህ
ሳይመጣ
ገና
Bevor
dies
geschah,
ሰው
አልሰማም
አልኩና
Ich
weigerte
mich,
auf
die
Leute
zu
hören,
und
nun,
ስትሄድ
ሆዴ
ባባ
Als
sie
ging,
krampfte
sich
mein
Herz
zusammen
ተናነቀኝ
እምባ
Mich
würgten
die
Tränen
(ተናነቀኝ
ተናነቀኝ
እምባ)
(Mich
würgte
es,
mich
würgten
die
Tränen)
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ሰው
ንቄ
Ich
ignorierte
die
Leute
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ
Als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es"
(ሰው
ንቄ
አታውራት
ተው
ሲለኝ
ያኔ)
(Ich
ignorierte
die
Leute,
als
sie
mir
damals
sagten:
"Sprich
nicht
mit
ihr,
lass
es")
ሰው
የፈራው
ደርሶ
Was
die
Leute
fürchteten,
geschah,
ሀዘን
ልቤን
ወርሶ
Trauer
ergriff
mein
Herz,
ተለይታኝ
ስትሄድ
Als
sie
mich
verließ
und
ging,
ተናነቀኝ
ለቅሶ
Erstickte
ich
an
Tränen
(Weinen)
ልሰናበት
ብዬ
ሳወጋት
ቀርቤ
Als
ich
näher
kam,
um
mich
zu
verabschieden
und
mit
ihr
zu
sprechen,
ይጨነቅ
ጀመረ
የሚወዳት
ልቤ
Begann
mein
Herz,
das
sie
liebt,
sich
zu
quälen
እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
Mein
Inneres
weigerte
sich
ohne
sie,
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ
Als
ihre
Füße
bereit
waren
zu
gehen
(እምቢ
አለ
ሆዴ
ካለሷ
እግሯ
ሊሄድ
ሲነሳ)
(Mein
Inneres
weigerte
sich
ohne
sie,
als
ihre
Füße
bereit
waren
zu
gehen)
አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ
Aber
als
ihr
Mund
Nein
sagte,
meinte
sie
es
ernst?
ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ
Menschen
sind
manchmal
seltsam
(አፏ
እምቢ
ሲል
ግን
ማለ
እንዴ)
(Aber
als
ihr
Mund
Nein
sagte,
meinte
sie
es
ernst?)
(ሰው
ይገርማል
አንዳንዴ)
(Menschen
sind
manchmal
seltsam)
ለካ
ላፍቃሪው
ነው
መርዶ
Ach,
für
den
Liebenden
ist
es
eine
Todesnachricht,
ሲለያዩ
ተላምዶ
sich
zu
trennen,
nachdem
man
sich
aneinander
gewöhnt
hat
(ለካ
ላፍቃሪው
ነው
መርዶ
ሲለያዩ
ተላምዶ)
(Ach,
für
den
Liebenden
ist
es
eine
Todesnachricht,
sich
zu
trennen,
nachdem
man
sich
aneinander
gewöhnt
hat)
አፏም
ኪዳንን
ሻረ
እንዴ
Hat
ihr
Mund
auch
den
Bund
gebrochen?
ቃል
እንደዚ
ሆነ
እንዴ
Sind
Worte
so
geworden?
(አፏም
ኪዳንን
ሻረ
እንዴ
ቃል
እንደዚ
ሆነ
እንዴ)
(Hat
ihr
Mund
auch
den
Bund
gebrochen?
Sind
Worte
so
geworden?)
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
So
(ist
es
geworden?)
ቃል
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
Worte
so
(ist
es
geworden?)
ግን
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
Aber
so
(ist
es
geworden?)
ቃል
እንዲ
(ሆነ
እንዴ)
Worte
so
(ist
es
geworden?)
ሆነ
እንዴ
(ዋኔ
ዋኔ)
Ist
es
so
geworden?
(Weh
mir!
Weh
mir!)
(ሆነ
እንዴ)
(Ist
es
so
geworden?)
መሀረቤን
(ሆነ
እንዴ)
Mein
Taschentuch
(Ist
es
so
geworden?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Weh
mir!
Weh
mir!
(Ist
es
so
geworden?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Weh
mir!
Weh
mir!
(Ist
es
so
geworden?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Weh
mir!
Weh
mir!
(Ist
es
so
geworden?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Weh
mir!
Weh
mir!
(Ist
es
so
geworden?)
ዋኔ
ዋኔ
(ሆነ
እንዴ)
Weh
mir!
Weh
mir!
(Ist
es
so
geworden?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Afro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.