Audio Atrocity - The Hit Crewперевод на русский




Audio Atrocity
Аудио Кошмар
Vinieron solos por su cuenta rapeando desde los noventa
Они пришли сами по себе, читая рэп с девяностых, милая.
El Veneno una familia y eso es lo que les revientan
Veneno это семья, и это то, что их разрывает на части.
Unos principios que no estan en venta
Принципы, которые не продаются.
Rumbo les auyenta
Румбо их отпугивает.
Los mas viejos de este genero dice que esto los representa
Старики этого жанра говорят, что это их представляет.
Raperos cuentan mentiras
Рэперы врут, детка.
A los eventos que acudimos falsedad alli se respira
На мероприятиях, которые мы посещаем, царит фальшь.
Ellos nos quieren tirar secretos a voces circulan mira
Они хотят нас уничтожить, секреты, которые все знают, циркулируют, смотри.
Todos sabemos que contra nosotros tu conspira.
Все мы знаем, что ты замышляешь против нас.
Veneno crew no es un grupo mas es una actitud
Veneno Crew это не просто группа, это образ жизни.
Que vamos a disolvernos niño disuélvete tu
Что мы распустимся? Малышка, распустись ты.
Le dimos luz al panorama botado mi hermana
Мы пролили свет на заброшенную панораму, сестренка.
Raperos no tenían miedo por hablar de coca y marihuana
Рэперы не боялись говорить о кокаине и марихуане.
Estos fulanos son mis hermanos
Эти парни мои братья.
Si les fallas, los insultas si los toca nos matamos
Если ты их подведешь, оскорбишь, если их тронешь, мы убьем.
Donde esta la policía ahora? mil y una anécdotas
Где сейчас полиция? Тысяча и одна история.
Cara estrepita tras noches frenéticas
Лицо разбито после безумных ночей.
Gracias a los tuyos a los míos y a los santos
Спасибо твоим, моим и святым.
Desde las canarias a New York estoy sonando
От Канарских островов до Нью-Йорка меня слушают, красотка.
Ando recordando los comienzos de aquel año
Я вспоминаю начало того года.
Fue en el 2003 cuando empezamos a hacer daño
Это было в 2003 году, когда мы начали наносить ущерб.
Yo vengo de antaño por el noventa y pico
Я из прошлого, с девяносто какого-то.
Envuelto en mil locuras con el choco y el perico
Погрязший в тысяче безумств с коксом и героином.
Conocí a estos doce hoy son mi familia
Я познакомился с этими двенадцатью, сегодня они моя семья.
Y tu vienes rapeando desde fin de ocho millas
А ты читаешь рэп со времен "Восьмой мили".
Esta es mi gente mi family y dan la cara por mi
Это мои люди, моя семья, и они за меня горой.
El Veneno como forma de vida de estos mc
Veneno это образ жизни этих MC.
Desde las canarys vengo con todos mis coleguis
С Канарских островов я пришел со всеми моими корешами.
Asiendo rap por hobbie, ya vendrán los talegos
Читаем рэп для удовольствия, деньги еще придут.
Desde luego seguimos en el juego
Конечно, мы все еще в игре.
Pa pegarle fuego
Чтобы поджечь.
A todos los tipejos k nos llevan al lego
Всех этих типов, которые ведут нас в тюрьму.
Somos la cosa nostra la mafia del gofio
Мы Коза Ностра, мафия гофио.
Los guanches, compinches mi brother mis socios
Гуанчи, сообщники, мой брат, мои партнеры.
Mi vida hip hop, mi palabra es rap
Моя жизнь хип-хоп, мое слово рэп.
Mis hermanos Veneno Crew parten el track
Мои братья, Veneno Crew, разрывают трек.
Años tras años tamos controlando el visnee
Год за годом мы контролируем бизнес.
Cierra la boca si no ai nada que te sirvee
Закрой рот, если тебе ничего не нужно.
Hitmeen directo a mi corazón
Бей прямо в мое сердце.
Voy a dejarme el pecho en cada canción
Я оставлю свое сердце в каждой песне.
Si alguna vez quisiste que esto se extinguiera
Если ты когда-нибудь хотела, чтобы это прекратилось.
Hoy el Veneno se expande en la acera
Сегодня Veneno распространяется по тротуару.
Y este el grupo que resiste mil enviste
И это группа, которая выдерживает тысячу атак.
Ya no te acuerda cuando nos conociste
Ты уже не помнишь, когда познакомилась с нами.
Desde canarias con mensajes antisistem
С Канарских островов с антисистемными сообщениями.
Otros treces como nosotros no existen
Других тринадцати таких, как мы, не существует.
Insisten en ignorarnos ya no hay apollo
Настаивают на том, чтобы игнорировать нас, больше нет поддержки.
Solo se limitan a explotar mi territorio
Они просто эксплуатируют мою территорию.
No dan un duro no creen en nuestro futuro
Не дают ни копейки, не верят в наше будущее.
Pero nosotros seguimos fuerte como un muro.
Но мы по-прежнему крепки, как стена.
Fue en agosto, pleno verano sin un puto duro
Это было в августе, в разгар лета, без единого гроша.
Un sentimiento puro pero sin futuro claro
Чистое чувство, но без будущего, конечно.
Con descaro sin ayuda de nadie
Нагло, без чьей-либо помощи.
Sin un local de ensayo
Без репетиционной базы.
Vendiendo la maqueta por la calle
Продавая демо-запись на улице.
Olle te acuerdas del concierto aquel
Помнишь тот концерт?
Cuando la armo nose quien
Когда устроили беспорядки, не знаю кто.
El veneno a hecho que mucho se contagien bien
Veneno заразил многих, хорошо.
Yo hasta la muerte con mis panas
Я до смерти с моими братанами.
Me cago en la envidia sana
Мне плевать на здоровую зависть.
Lo que el Veneno emana
То, что исходит от Veneno.
Nadie lo ara igual jamás.
Никто никогда не сделает так же.
La masa transitoria el futuro es miserio
Масса преходяща, будущее туманно.
Solamente el presente debes tomarte en serio
Только настоящее нужно воспринимать всерьез.
El Veneno Creew es mas que una actitud
Veneno Crew это больше, чем образ жизни.
Realidad se atropa veneno como banderas
Реальность накапливается, яд как флаги.
Fuertes como una roca
Крепкие, как скала.
Quien ponga fronteras fijo que se equivoca
Кто ставит границы, тот точно ошибается.
Mi musica te engancha fuerte como la coca
Моя музыка цепляет тебя крепко, как кокаин.
El Veneno Crew papi es mas que moda es
Veneno Crew, детка, это больше, чем мода, это.
Cuidar las ... y que se jodan los fiscales
Беречь задницы... и пусть прокуроры идут к черту.
El Veneno Crew son mas que cuatro chavales
Veneno Crew это больше, чем четыре парня.
Haciendo rap en la calle contra cuerpos policiales
Читающие рэп на улице против полицейских.
El Veneno Crew son unos puntales
Veneno Crew это опора.
Tu estas vendido como todos los comerciales
Ты продался, как и вся коммерция.
El Veneno es mas que tu neno
Veneno это больше, чем ты, малыш.
Nos juntamos trece y empezamos a hacer lo bueno
Мы собрались в тринадцать и начали делать хорошее дело.
Este es el fruto del valor y del coraje
Это плод отваги и мужества.
La unión de una familia ablando un mismo lenguaje
Объединение семьи, говорящей на одном языке.
Los palos de la vida siempre nos hicieron mas fuerte
Удары судьбы всегда делали нас сильнее.
Pude tirar pa lante con la ayuda de mi gente
Я смог двигаться дальше с помощью моих людей.
Por eso se lo debo todo y hoy estoy aquí
Поэтому я всем им обязан, и сегодня я здесь.
Haciendo lo que mas me gusta y contándotelo a ti
Делаю то, что мне нравится больше всего, и рассказываю тебе об этом.
Y a todos nos siguieron y aun nos siguen
И за нами все следовали и до сих пор следуют.
Decirles que no paren o sii que se olviden
Сказать им, чтобы не останавливались, или чтобы забыли.
Veinticuatro, siete, cien por cien
Двадцать четыре, семь, сто процентов.
Veneno crew mi gente siempre fuerte
Veneno Crew, мои люди, всегда сильные.
En el maic, caliente
В микрофоне, горячие.
De corazon siente el piti no te mienten
От всего сердца, почувствуй косяк, они не лгут.
Le meten compasion tu pon atension
Они вкладывают сострадание, ты обрати внимание.
Si buscas guerras te caen sin compasion
Если ищешь войны, они нападают безжалостно.
Y son siete estrellas tres colores una nación
И это семь звезд, три цвета, одна нация.
Ahí fuera nos apoyan socio ten precaución
Там, снаружи, нас поддерживают, приятель, будь осторожен.
Donde quieras las montamos donde quieras te la armamos
Где хочешь, мы устроим, где хочешь, мы тебе устроим.
Así que hazte y prende el plonc! siempre ganamos
Так что забей и закури косяк! Мы всегда побеждаем.
Y este el grupo que resiste mil enviste
И это группа, которая выдерживает тысячу атак.
Desde canarias con mensajes antisistem
С Канарских островов с антисистемными сообщениями.





The Hit Crew - 175 Ultimate Halloween Sound Effects
Альбом 175 Ultimate Halloween Sound Effects
дата релиза
25-08-2009

1   Sinister Shock
2   Laughing, And Crying
3   Wicked Winds
4   Creatures Of The Night
5   Heartbeat
6   No No No
7   Nightmare
8   Inferno
9   Panic
10   I'm Coming to You Now
11   Drums of Darkness
12   The Wolf
13   Dog Bark Warning
14   Fear Overload
15   Emotional Intimidation
16   He Came In The Night
17   Monster Madness
18   Let It Burn
19   Scary Storm
20   Witches Of The Sea
21   Storm Is Coming
22   Upheaval
23   Torture Chamber
24   Crash Test
25   Please No
26   Bells Of The Dead
27   Swamp Thing
28   The Bottom Dweller
29   Afterburner
30   Beyond The Door
31   Shattered
32   In The Fury
33   Machine Revenge
34   The Evil Sneeze
35   Demons from Beyond
36   Black Bubbles
37   Looking In Your Window
38   Animal of the Wild
39   Night Wind
40   Escape Denied
41   Anarchy
42   Scary Times Ahead
43   Dying and Crying
44   The Chase
45   It Is Over
46   The Gate
47   It's Coming To Get You
48   Screams By The Shore
49   Hold Tighter
50   Ghosts And Spirits
51   Black Heart
52   Crack Down
53   Intro to Fear
54   Time To Run
55   Break Through
56   Sneezing For No Reason
57   The Saw
58   It's Over
59   Beware Of The Beast
60   Crazy
61   Never To Return
62   Monsters From Mars
63   Growling
64   Novice de Morte
65   Before the Fall
66   Squeaking And Creaking
67   Below The Earth
68   Haunted Ride
69   I'm Not Going Away
70   Try And Breathe
71   Sinister Thought
72   The Drill
73   The Haunted Rocking Chair
74   So Sinister
75   Why Scream?
76   The Chainsaw
77   Condemned
78   Lock And Load
79   The Wolves Are Coming
80   Black Track
81   Thirst For Revenge
82   Close The Door
83   Thunder And Lightning
84   Dark Murky Water
85   Death March
86   It's Cold
87   Thunder Storm
88   Why
89   Audio Atrocity
90   The Cellar
91   9 Lives
92   Armageddon
93   Relent
94   Stretch Your Bones
95   Under The House
96   Nowhere to Hide
97   Computer Birds
98   Out Of Breath, Out Of Time
99   Oh No
100   Run Away Now
101   Ultimate Nightmare
102   Outer Space
103   Running Out of Air
104   Midnight Fear
105   Barbaria
106   Lost
107   The Ghost of the House
108   Reverse the Pull
109   Hand Me the Tools
110   Evil Lives
111   Bugs Everywhere!
112   Run Now
113   Boom Town
114   Wolves Of The Night
115   Death Siren
116   Talking To Ghosts
117   Afraid Of The Night
118   Before the Storm
119   White Noise
120   Freaks Of The Night
121   Watch Out
122   As It Will
123   Invasion
124   Scared Yet?
125   Your Turn
126   Downward Spiral
127   Into The Darkness
128   They're After You
129   Sounds Of Evil
130   Doom
131   Is It Time?
132   What's Out There?
133   The Beating In Your Chest
134   The Hour
135   Hells Bells
136   Watch Out For The Witches
137   Creature Of The Lagoon
138   X the Line
139   Run For Your Life
140   Breaking Glass
141   Sounds Of Disgust
142   I Can See You
143   Near the Water
144   They're Here
145   Enjoying Your Pain
146   Uh Oh
147   Don't Move
148   Scared Stiff
149   Behind the Curtain
150   Absolute Fury
151   Animal
152   Lightning Strikes
153   Your Time Is Up
154   In The Beginning Of Horrors
155   Aliens In The Sky
156   Taking You Away
157   Pure Evil
158   Be Very Afraid
159   Scared To Death
160   Can You Handle It?
161   The End Has Begun
162   The Haunting
163   Creepy Crawlers
164   The Howling
165   Voices from Beyond
166   Edge Of Dark
167   Creep Show
168   Into the Nights
169   The Dark
170   Why Me?
171   The Black Crow Knows
172   The Bell Tolls
173   Electrocution

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.