Audio Atrocity - The Hit Crewперевод на русский
Vinieron
solos
por
su
cuenta
rapeando
desde
los
noventa
Они
пришли
сами
по
себе,
читая
рэп
с
девяностых,
милая.
El
Veneno
una
familia
y
eso
es
lo
que
les
revientan
Veneno
– это
семья,
и
это
то,
что
их
разрывает
на
части.
Unos
principios
que
no
estan
en
venta
Принципы,
которые
не
продаются.
Rumbo
les
auyenta
Румбо
их
отпугивает.
Los
mas
viejos
de
este
genero
dice
que
esto
los
representa
Старики
этого
жанра
говорят,
что
это
их
представляет.
Raperos
cuentan
mentiras
Рэперы
врут,
детка.
A
los
eventos
que
acudimos
falsedad
alli
se
respira
На
мероприятиях,
которые
мы
посещаем,
царит
фальшь.
Ellos
nos
quieren
tirar
secretos
a
voces
circulan
mira
Они
хотят
нас
уничтожить,
секреты,
которые
все
знают,
циркулируют,
смотри.
Todos
sabemos
que
contra
nosotros
tu
conspira.
Все
мы
знаем,
что
ты
замышляешь
против
нас.
Veneno
crew
no
es
un
grupo
mas
es
una
actitud
Veneno
Crew
– это
не
просто
группа,
это
образ
жизни.
Que
vamos
a
disolvernos
niño
disuélvete
tu
Что
мы
распустимся?
Малышка,
распустись
ты.
Le
dimos
luz
al
panorama
botado
mi
hermana
Мы
пролили
свет
на
заброшенную
панораму,
сестренка.
Raperos
no
tenían
miedo
por
hablar
de
coca
y
marihuana
Рэперы
не
боялись
говорить
о
кокаине
и
марихуане.
Estos
fulanos
son
mis
hermanos
Эти
парни
– мои
братья.
Si
les
fallas,
los
insultas
si
los
toca
nos
matamos
Если
ты
их
подведешь,
оскорбишь,
если
их
тронешь,
мы
убьем.
Donde
esta
la
policía
ahora?
mil
y
una
anécdotas
Где
сейчас
полиция?
Тысяча
и
одна
история.
Cara
estrepita
tras
noches
frenéticas
Лицо
разбито
после
безумных
ночей.
Gracias
a
los
tuyos
a
los
míos
y
a
los
santos
Спасибо
твоим,
моим
и
святым.
Desde
las
canarias
a
New
York
estoy
sonando
От
Канарских
островов
до
Нью-Йорка
меня
слушают,
красотка.
Ando
recordando
los
comienzos
de
aquel
año
Я
вспоминаю
начало
того
года.
Fue
en
el
2003
cuando
empezamos
a
hacer
daño
Это
было
в
2003
году,
когда
мы
начали
наносить
ущерб.
Yo
vengo
de
antaño
por
el
noventa
y
pico
Я
из
прошлого,
с
девяносто
какого-то.
Envuelto
en
mil
locuras
con
el
choco
y
el
perico
Погрязший
в
тысяче
безумств
с
коксом
и
героином.
Conocí
a
estos
doce
hoy
son
mi
familia
Я
познакомился
с
этими
двенадцатью,
сегодня
они
моя
семья.
Y
tu
vienes
rapeando
desde
fin
de
ocho
millas
А
ты
читаешь
рэп
со
времен
"Восьмой
мили".
Esta
es
mi
gente
mi
family
y
dan
la
cara
por
mi
Это
мои
люди,
моя
семья,
и
они
за
меня
горой.
El
Veneno
como
forma
de
vida
de
estos
mc
Veneno
– это
образ
жизни
этих
MC.
Desde
las
canarys
vengo
con
todos
mis
coleguis
С
Канарских
островов
я
пришел
со
всеми
моими
корешами.
Asiendo
rap
por
hobbie,
ya
vendrán
los
talegos
Читаем
рэп
для
удовольствия,
деньги
еще
придут.
Desde
luego
seguimos
en
el
juego
Конечно,
мы
все
еще
в
игре.
Pa
pegarle
fuego
Чтобы
поджечь.
A
todos
los
tipejos
k
nos
llevan
al
lego
Всех
этих
типов,
которые
ведут
нас
в
тюрьму.
Somos
la
cosa
nostra
la
mafia
del
gofio
Мы
– Коза
Ностра,
мафия
гофио.
Los
guanches,
compinches
mi
brother
mis
socios
Гуанчи,
сообщники,
мой
брат,
мои
партнеры.
Mi
vida
hip
hop,
mi
palabra
es
rap
Моя
жизнь
– хип-хоп,
мое
слово
– рэп.
Mis
hermanos
Veneno
Crew
parten
el
track
Мои
братья,
Veneno
Crew,
разрывают
трек.
Años
tras
años
tamos
controlando
el
visnee
Год
за
годом
мы
контролируем
бизнес.
Cierra
la
boca
si
no
ai
nada
que
te
sirvee
Закрой
рот,
если
тебе
ничего
не
нужно.
Hitmeen
directo
a
mi
corazón
Бей
прямо
в
мое
сердце.
Voy
a
dejarme
el
pecho
en
cada
canción
Я
оставлю
свое
сердце
в
каждой
песне.
Si
alguna
vez
quisiste
que
esto
se
extinguiera
Если
ты
когда-нибудь
хотела,
чтобы
это
прекратилось.
Hoy
el
Veneno
se
expande
en
la
acera
Сегодня
Veneno
распространяется
по
тротуару.
Y
este
el
grupo
que
resiste
mil
enviste
И
это
группа,
которая
выдерживает
тысячу
атак.
Ya
no
te
acuerda
cuando
nos
conociste
Ты
уже
не
помнишь,
когда
познакомилась
с
нами.
Desde
canarias
con
mensajes
antisistem
С
Канарских
островов
с
антисистемными
сообщениями.
Otros
treces
como
nosotros
no
existen
Других
тринадцати
таких,
как
мы,
не
существует.
Insisten
en
ignorarnos
ya
no
hay
apollo
Настаивают
на
том,
чтобы
игнорировать
нас,
больше
нет
поддержки.
Solo
se
limitan
a
explotar
mi
territorio
Они
просто
эксплуатируют
мою
территорию.
No
dan
un
duro
no
creen
en
nuestro
futuro
Не
дают
ни
копейки,
не
верят
в
наше
будущее.
Pero
nosotros
seguimos
fuerte
como
un
muro.
Но
мы
по-прежнему
крепки,
как
стена.
Fue
en
agosto,
pleno
verano
sin
un
puto
duro
Это
было
в
августе,
в
разгар
лета,
без
единого
гроша.
Un
sentimiento
puro
pero
sin
futuro
claro
Чистое
чувство,
но
без
будущего,
конечно.
Con
descaro
sin
ayuda
de
nadie
Нагло,
без
чьей-либо
помощи.
Sin
un
local
de
ensayo
Без
репетиционной
базы.
Vendiendo
la
maqueta
por
la
calle
Продавая
демо-запись
на
улице.
Olle
te
acuerdas
del
concierto
aquel
Помнишь
тот
концерт?
Cuando
la
armo
nose
quien
Когда
устроили
беспорядки,
не
знаю
кто.
El
veneno
a
hecho
que
mucho
se
contagien
bien
Veneno
заразил
многих,
хорошо.
Yo
hasta
la
muerte
con
mis
panas
Я
до
смерти
с
моими
братанами.
Me
cago
en
la
envidia
sana
Мне
плевать
на
здоровую
зависть.
Lo
que
el
Veneno
emana
То,
что
исходит
от
Veneno.
Nadie
lo
ara
igual
jamás.
Никто
никогда
не
сделает
так
же.
La
masa
transitoria
el
futuro
es
miserio
Масса
преходяща,
будущее
туманно.
Solamente
el
presente
debes
tomarte
en
serio
Только
настоящее
нужно
воспринимать
всерьез.
El
Veneno
Creew
es
mas
que
una
actitud
Veneno
Crew
– это
больше,
чем
образ
жизни.
Realidad
se
atropa
veneno
como
banderas
Реальность
накапливается,
яд
как
флаги.
Fuertes
como
una
roca
Крепкие,
как
скала.
Quien
ponga
fronteras
fijo
que
se
equivoca
Кто
ставит
границы,
тот
точно
ошибается.
Mi
musica
te
engancha
fuerte
como
la
coca
Моя
музыка
цепляет
тебя
крепко,
как
кокаин.
El
Veneno
Crew
papi
es
mas
que
moda
es
Veneno
Crew,
детка,
это
больше,
чем
мода,
это.
Cuidar
las
...
y
que
se
jodan
los
fiscales
Беречь
задницы...
и
пусть
прокуроры
идут
к
черту.
El
Veneno
Crew
son
mas
que
cuatro
chavales
Veneno
Crew
– это
больше,
чем
четыре
парня.
Haciendo
rap
en
la
calle
contra
cuerpos
policiales
Читающие
рэп
на
улице
против
полицейских.
El
Veneno
Crew
son
unos
puntales
Veneno
Crew
– это
опора.
Tu
estas
vendido
como
todos
los
comerciales
Ты
продался,
как
и
вся
коммерция.
El
Veneno
es
mas
que
tu
neno
Veneno
– это
больше,
чем
ты,
малыш.
Nos
juntamos
trece
y
empezamos
a
hacer
lo
bueno
Мы
собрались
в
тринадцать
и
начали
делать
хорошее
дело.
Este
es
el
fruto
del
valor
y
del
coraje
Это
плод
отваги
и
мужества.
La
unión
de
una
familia
ablando
un
mismo
lenguaje
Объединение
семьи,
говорящей
на
одном
языке.
Los
palos
de
la
vida
siempre
nos
hicieron
mas
fuerte
Удары
судьбы
всегда
делали
нас
сильнее.
Pude
tirar
pa
lante
con
la
ayuda
de
mi
gente
Я
смог
двигаться
дальше
с
помощью
моих
людей.
Por
eso
se
lo
debo
todo
y
hoy
estoy
aquí
Поэтому
я
всем
им
обязан,
и
сегодня
я
здесь.
Haciendo
lo
que
mas
me
gusta
y
contándotelo
a
ti
Делаю
то,
что
мне
нравится
больше
всего,
и
рассказываю
тебе
об
этом.
Y
a
todos
nos
siguieron
y
aun
nos
siguen
И
за
нами
все
следовали
и
до
сих
пор
следуют.
Decirles
que
no
paren
o
sii
que
se
olviden
Сказать
им,
чтобы
не
останавливались,
или
чтобы
забыли.
Veinticuatro,
siete,
cien
por
cien
Двадцать
четыре,
семь,
сто
процентов.
Veneno
crew
mi
gente
siempre
fuerte
Veneno
Crew,
мои
люди,
всегда
сильные.
En
el
maic,
caliente
В
микрофоне,
горячие.
De
corazon
siente
el
piti
no
te
mienten
От
всего
сердца,
почувствуй
косяк,
они
не
лгут.
Le
meten
compasion
tu
pon
atension
Они
вкладывают
сострадание,
ты
обрати
внимание.
Si
buscas
guerras
te
caen
sin
compasion
Если
ищешь
войны,
они
нападают
безжалостно.
Y
son
siete
estrellas
tres
colores
una
nación
И
это
семь
звезд,
три
цвета,
одна
нация.
Ahí
fuera
nos
apoyan
socio
ten
precaución
Там,
снаружи,
нас
поддерживают,
приятель,
будь
осторожен.
Donde
quieras
las
montamos
donde
quieras
te
la
armamos
Где
хочешь,
мы
устроим,
где
хочешь,
мы
тебе
устроим.
Así
que
hazte
y
prende
el
plonc!
siempre
ganamos
Так
что
забей
и
закури
косяк!
Мы
всегда
побеждаем.
Y
este
el
grupo
que
resiste
mil
enviste
И
это
группа,
которая
выдерживает
тысячу
атак.
Desde
canarias
con
mensajes
antisistem
С
Канарских
островов
с
антисистемными
сообщениями.
Оцените перевод
1 Sinister Shock
2 Laughing, And Crying
3 Wicked Winds
4 Creatures Of The Night
5 Heartbeat
6 No No No
7 Nightmare
8 Inferno
9 Panic
10 I'm Coming to You Now
11 Drums of Darkness
12 The Wolf
13 Dog Bark Warning
14 Fear Overload
15 Emotional Intimidation
16 He Came In The Night
17 Monster Madness
18 Let It Burn
19 Scary Storm
20 Witches Of The Sea
21 Storm Is Coming
22 Upheaval
23 Torture Chamber
24 Crash Test
25 Please No
26 Bells Of The Dead
27 Swamp Thing
28 The Bottom Dweller
29 Afterburner
30 Beyond The Door
31 Shattered
32 In The Fury
33 Machine Revenge
34 The Evil Sneeze
35 Demons from Beyond
36 Black Bubbles
37 Looking In Your Window
38 Animal of the Wild
39 Night Wind
40 Escape Denied
41 Anarchy
42 Scary Times Ahead
43 Dying and Crying
44 The Chase
45 It Is Over
46 The Gate
47 It's Coming To Get You
48 Screams By The Shore
49 Hold Tighter
50 Ghosts And Spirits
51 Black Heart
52 Crack Down
53 Intro to Fear
54 Time To Run
55 Break Through
56 Sneezing For No Reason
57 The Saw
58 It's Over
59 Beware Of The Beast
60 Crazy
61 Never To Return
62 Monsters From Mars
63 Growling
64 Novice de Morte
65 Before the Fall
66 Squeaking And Creaking
67 Below The Earth
68 Haunted Ride
69 I'm Not Going Away
70 Try And Breathe
71 Sinister Thought
72 The Drill
73 The Haunted Rocking Chair
74 So Sinister
75 Why Scream?
76 The Chainsaw
77 Condemned
78 Lock And Load
79 The Wolves Are Coming
80 Black Track
81 Thirst For Revenge
82 Close The Door
83 Thunder And Lightning
84 Dark Murky Water
85 Death March
86 It's Cold
87 Thunder Storm
88 Why
89 Audio Atrocity
90 The Cellar
91 9 Lives
92 Armageddon
93 Relent
94 Stretch Your Bones
95 Under The House
96 Nowhere to Hide
97 Computer Birds
98 Out Of Breath, Out Of Time
99 Oh No
100 Run Away Now
101 Ultimate Nightmare
102 Outer Space
103 Running Out of Air
104 Midnight Fear
105 Barbaria
106 Lost
107 The Ghost of the House
108 Reverse the Pull
109 Hand Me the Tools
110 Evil Lives
111 Bugs Everywhere!
112 Run Now
113 Boom Town
114 Wolves Of The Night
115 Death Siren
116 Talking To Ghosts
117 Afraid Of The Night
118 Before the Storm
119 White Noise
120 Freaks Of The Night
121 Watch Out
122 As It Will
123 Invasion
124 Scared Yet?
125 Your Turn
126 Downward Spiral
127 Into The Darkness
128 They're After You
129 Sounds Of Evil
130 Doom
131 Is It Time?
132 What's Out There?
133 The Beating In Your Chest
134 The Hour
135 Hells Bells
136 Watch Out For The Witches
137 Creature Of The Lagoon
138 X the Line
139 Run For Your Life
140 Breaking Glass
141 Sounds Of Disgust
142 I Can See You
143 Near the Water
144 They're Here
145 Enjoying Your Pain
146 Uh Oh
147 Don't Move
148 Scared Stiff
149 Behind the Curtain
150 Absolute Fury
151 Animal
152 Lightning Strikes
153 Your Time Is Up
154 In The Beginning Of Horrors
155 Aliens In The Sky
156 Taking You Away
157 Pure Evil
158 Be Very Afraid
159 Scared To Death
160 Can You Handle It?
161 The End Has Begun
162 The Haunting
163 Creepy Crawlers
164 The Howling
165 Voices from Beyond
166 Edge Of Dark
167 Creep Show
168 Into the Nights
169 The Dark
170 Why Me?
171 The Black Crow Knows
172 The Bell Tolls
173 Electrocution
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.