Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunny
blue
skies
when
the
clouds
been
gray
Sonnenblauer
Himmel,
wenn
die
Wolken
grau
waren
A
glass
of
cold
water
on
a
real
hot
day
Ein
Glas
kaltes
Wasser
an
einem
richtig
heißen
Tag
Hot
cocoa
in
a
mug
when
it's
cold
outside
Heiße
Schokolade
in
einer
Tasse,
wenn
es
draußen
kalt
ist
Like
change
for
the
bus
when
you
got
no
ride
Wie
Kleingeld
für
den
Bus,
wenn
du
keine
Mitfahrgelegenheit
hast
Let
me
tell
you
about
a
Lass
mich
dir
von
einem
Friend
who
will
always
be
around
Freund
erzählen,
der
immer
für
dich
da
sein
wird
When
your
head
hangs
so
low
Wenn
dein
Kopf
so
tief
hängt
Feel
it
dragging
on
the
ground
Dass
er
dich
am
Boden
schleift
When
you
feel
like
the
whole
world
jumped
on
your
soul
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
die
ganze
Welt
ist
auf
deine
Seele
gesprungen
Breathe
in,
breathe
out,
let
go,
come
on
Atme
ein,
atme
aus,
lass
los,
komm
schon
One,
two,
what
should
I
do?
Eins,
zwei,
was
soll
ich
tun?
It
hurts
me
to
walk
with
this
hole
in
my
shoe
Es
tut
mir
weh,
mit
diesem
Loch
in
meinem
Schuh
herumzulaufen
But
I
can't
complain
cause
at
least
I
got
feet
Aber
ich
kann
mich
nicht
beschweren,
denn
zumindest
habe
ich
Füße
And
I
don't
need
no
shoes
just
to
groove
to
the
beat
Und
ich
brauche
keine
Schuhe,
um
zum
Beat
zu
grooven
Or
to
read
Psalms
23
when
it
tells
me
Oder
um
Psalm
23
zu
lesen,
der
mir
sagt
The
Lord
be
my
shepherd,
so
what
else
do
I
need?
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
was
brauche
ich
denn
noch?
Or
Psalm
91
says
He'll
deliver
me
Oder
Psalm
91
sagt,
er
wird
mich
erlösen
If
I
L-O-V-E
the
G-O-D
Wenn
ich
G-O-T-T
L-I-E-B-E
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los
Yo,
you
got
your
problems
Yo,
du
hast
deine
Probleme
You
got
your,
you
got
your
issues
Du
hast
deine,
du
hast
deine
Schwierigkeiten
You
gotta
let
it
go
Du
musst
sie
loslassen
Yeah,
carne
asada
with
no
horchata
Ja,
Carne
Asada
ohne
Horchata
You
gotta
let
it
go
Du
musst
sie
loslassen
You
got
your
drama
Du
hast
dein
Drama
Your
baby,
your
baby
mama
Deine
Liebste,
deine
Baby-Mama
You
gotta
let
it
go
Du
musst
sie
loslassen
Yo,
you
got
your
problems,
your
issues,
and
God
knows
Yo,
du
hast
deine
Probleme,
deine
Schwierigkeiten
und
Gott
weiß
He's
reaching
out
for
you
dog,
yo,
let
it
go
Er
streckt
dir
seine
Hand
aus,
Kumpel,
yo,
lass
es
los
S-O-U-L
J-A-A-T
S-O-U-L
J-A-A-T
Now
let
me
see
when
this
beat
come
back
Jetzt
lass
mich
sehen,
wann
dieser
Beat
zurückkommt
And
how
many
y'all
go
crazy
Und
wie
viele
von
euch
verrückt
werden
This
is
for
my
ladies,
yeah,
cause
it's
all
gravy
Das
ist
für
meine
Damen,
ja,
denn
es
ist
alles
in
Ordnung
This
is
for
my
fellas,
yo,
holler
back
at
me
Das
ist
für
meine
Jungs,
yo,
ruf
mich
an
Let
me
see
your
hands
up
Lass
mich
deine
Hände
sehen
If
you
done
gave
your
plans
up
Wenn
du
deine
Pläne
aufgegeben
hast
Let
go
and
let
God,
brother
Lass
los
und
vertraue
Gott,
Bruder
Run
and
tell
your
godmother
Lauf
und
erzähl
deiner
Patentante
If
you's
an
odd
number
Wenn
du
eine
ungerade
Zahl
bist
Then
your
digit
we
gon'
call
Dann
werden
wir
deine
Ziffer
anrufen
I'm
a
soldier,
shoot
Ich
bin
ein
Soldat,
schieß
I
thought
I
told
y'all
Ich
dachte,
ich
hätte
es
euch
gesagt
Lost
my
umbrella
on
a
rainy
day
Ich
habe
meinen
Regenschirm
an
einem
regnerischen
Tag
verloren
Stepped
in
a
puddle
going
on
my
way
Bin
auf
meinem
Weg
in
eine
Pfütze
getreten
Boss
all
on
my
back
cause
I
walked
in
late
Der
Chef
hat
mich
wegen
meiner
Verspätung
zur
Rede
gestellt
But
no
matter
what
happened
kept
a
smile
on
my
face
Aber
egal
was
passiert,
ich
habe
ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
behalten
Cause
I
know
of
a
friend
who
will
always
be
there
Denn
ich
kenne
einen
Freund,
der
immer
da
sein
wird
When
the
world
turns
its
back
and
nobody
cares
Wenn
die
Welt
dir
den
Rücken
kehrt
und
sich
niemand
kümmert
When
you
feel
like
you
just
can't
take
no
more
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
du
kannst
nicht
mehr
weiter
Breathe
in,
breathe
out,
and
let
go,
come
on
Atme
ein,
atme
aus
und
lass
los,
komm
schon
One,
two,
who
woulda
knew?
Eins,
zwei,
wer
hätte
das
gedacht?
I
ran
outta
gas
now
what
else
can
I
do?
Ich
bin
ohne
Benzin
liegen
geblieben,
was
soll
ich
jetzt
tun?
But
I
can't
complain
cause
at
least
I
got
a
car
Aber
ich
kann
mich
nicht
beschweren,
denn
zumindest
habe
ich
ein
Auto
And
I
don't
need
no
gas
to
sing
to
this
guitar
Und
ich
brauche
kein
Benzin,
um
zu
dieser
Gitarre
zu
singen
Or
to
read
First
Timothy
when
it
tells
me
Oder
um
1.
Timotheus
zu
lesen,
der
mir
sagt
The
Lord
gave
me
ministry
so
I
should
take
heed
Der
Herr
hat
mir
einen
Dienst
gegeben,
also
sollte
ich
darauf
achten
Or
First
John
says
have
no
fear
in
me
Oder
1.
Johannes
sagt,
habe
keine
Angst
in
mir
If
I
L-O-V-E
the
G-O-D
Wenn
ich
G-O-T-T
L-I-E-B-E
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los,
lass
los
So
let
go,
let
go
Also
lass
los,
lass
los
Yo,
you
got
your
problems
Yo,
du
hast
deine
Probleme
You
got
your,
you
got
your
issues
Du
hast
deine,
du
hast
deine
Schwierigkeiten
You
gotta
let
it
go
Du
musst
sie
loslassen
Yeah,
carne
asada
with
no
horchata
Ja,
Carne
Asada
ohne
Horchata
You
gotta
let
it
go
Du
musst
sie
loslassen
You
got
your
drama
Du
hast
dein
Drama
Your
baby,
your
baby
mama
Deine
Liebste,
deine
Baby-Mama
You
gotta
let
it
go
Du
musst
sie
loslassen
Yo,
you
got
your
problems,
your
issues,
and
God
knows
Yo,
du
hast
deine
Probleme,
deine
Schwierigkeiten
und
Gott
weiß
He's
reaching
out
for
you
dog,
yo,
let
it
go
Er
streckt
dir
seine
Hand
aus,
Kumpel,
yo,
lass
es
los
Horchata,
horchata
Horchata,
Horchata
I'm
a
soldier,
shoot
Ich
bin
ein
Soldat,
schieß
I
thought
I
told
y'all
Ich
dachte,
ich
hätte
es
euch
gesagt
I'm
a
soldier,
shoot
Ich
bin
ein
Soldat,
schieß
I'm
a
soldier,
shoot
Ich
bin
ein
Soldat,
schieß
I'm
a
soldier,
shoot
Ich
bin
ein
Soldat,
schieß
I'm
a,
I'm
a,
I'm
a
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
I'm
a
soldier,
shoot
Ich
bin
ein
Soldat,
schieß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimee Mayo, William Luther, Tom Douglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.