Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We're
on
the
rocks,
rocks,
rocks...)
(Wir
sind
auf
Eis,
Eis,
Eis...)
Laying
with
you
on
the
hood
of
your
car
Liege
mit
dir
auf
der
Haube
deines
Autos
I
feel
alone,
it's
just
me
and
the
stars
Ich
fühle
mich
allein,
es
sind
nur
ich
und
die
Sterne
Where
did
you
go?
You've
been
lost
in
your
thoughts
Wo
bist
du
hin?
Du
bist
in
deinen
Gedanken
verloren
You're
hot
then
cold,
we're
together,
we're
falling
apart
Du
bist
mal
heiß,
mal
kalt,
wir
sind
zusammen,
wir
fallen
auseinander
Feeling
dead
in
your
truck
bed
(oh-whoa-oh)
Fühle
mich
tot
auf
deiner
Ladefläche
(oh-whoa-oh)
Bring
me
to
life
with
your
touch
again
(oh-whoa-oh)
Erwecke
mich
wieder
zum
Leben
mit
deiner
Berührung
(oh-whoa-oh)
With
every
kiss
you
lay
emotionless
Mit
jedem
Kuss
liegst
du
emotionslos
da
I
drink
it
out,
I
push
it
down
Ich
betrinke
mich,
ich
drücke
es
runter
I
need
these
feelings
to
drown,
drown,
drown
(drown,
drown,
drown)
Ich
muss
diese
Gefühle
ertränken,
ertränken,
ertränken
(ertränken,
ertränken,
ertränken)
We're
always
on
the
rocks,
babe
Wir
sind
immer
auf
Eis,
Baby
You
can't
admit
you're
always
toxic
Du
kannst
nicht
zugeben,
dass
du
immer
toxisch
bist
I
need
a
chaser
for
the
years
that
we
wasted
Ich
brauche
einen
Chaser
für
die
Jahre,
die
wir
verschwendet
haben
It's
all
bitter
tasting,
on
the
rocks,
babe
Es
schmeckt
alles
bitter,
auf
Eis,
Baby
About
time
I
cut
you
off
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dich
abschneide
You're
like
a
curse,
you're
my
bad
habit
Du
bist
wie
ein
Fluch,
du
bist
meine
schlechte
Angewohnheit
Withdrawals
will
hurt
'cause
we're
chronically
tragic
Entzugserscheinungen
werden
schmerzen,
denn
wir
sind
chronisch
tragisch
I'm
feeling
dead
in
your
truck
bed
Ich
fühle
mich
tot
auf
deiner
Ladefläche
The
same
road
ahead,
another
dead
end
Die
gleiche
Straße
voraus,
eine
weitere
Sackgasse
We're
on
the
rocks,
babe
Wir
sind
auf
Eis,
Baby
You
can't
admit
you're
always
toxic
Du
kannst
nicht
zugeben,
dass
du
immer
toxisch
bist
I
need
a
chaser
for
the
years
that
we
wasted
Ich
brauche
einen
Chaser
für
die
Jahre,
die
wir
verschwendet
haben
It's
all
bitter
tasting
on
the
rocks,
babe
Es
schmeckt
alles
bitter,
auf
Eis,
Baby
About
time
I
cut
you
off
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dich
abschneide
He
told
me
about
back
roads
and
backstabbing
Er
erzählte
mir
von
Hinterwäldlern
und
hinterhältigen
Stichen
I
need
a
handle
so
I
can
handle
this
Ich
brauche
einen
Kurzen,
damit
ich
das
hier
aushalte
Tell
me
'bout
back
roads
and
backstabbing
Erzähl
mir
von
Hinterwäldlern
und
hinterhältigen
Stichen
I
need
a
handle
so
I
can
handle
this
Ich
brauche
einen
Kurzen,
damit
ich
das
hier
aushalte
Oh,
I
can't
handle
this
Oh,
ich
kann
das
nicht
aushalten
We're
always
on
the
rocks,
babe
Wir
sind
immer
auf
Eis,
Baby
You
can't
admit
you're
always
toxic
Du
kannst
nicht
zugeben,
dass
du
immer
toxisch
bist
I
need
a
chaser
for
the
years
that
we
wasted
Ich
brauche
einen
Chaser
für
die
Jahre,
die
wir
verschwendet
haben
It's
all
bitter
tasting
on
the
rocks
Es
schmeckt
alles
bitter,
auf
Eis
We're
on,
we're
on
the
rocks,
babe
Wir
sind,
wir
sind
auf
Eis,
Baby
About
time
I
cut
you
off
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dich
abschneide
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey)
About
time
I
cut
you
off
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dich
abschneide
Whoa-oh-oh,
whoa
Whoa-oh-oh,
whoa
About
time
I
cut
you
off
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dich
abschneide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wade, The Pretty Wild
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.