Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shortly
after
I
first
met
them,
something
that
I
said
upset
them
and
Вскоре
после
нашего
знакомства,
мои
слова
тебя
расстроили,
perhaps
we
should
have
parted
then.
I
was
saying
how
important
that
they
и,
возможно,
нам
стоило
тогда
расстаться.
Я
говорил
о
том,
какая
ты
важная,
were
and
what
a
fortune
could
be
made
if
they
would
let
me
try.
But
I
did
и
какое
состояние
можно
было
бы
сколотить,
если
бы
ты
позволила
мне
попробовать.
Но
я
не
not
understand
why
they
took
in
and
had
to
stand
by
those
who
were
so
понимал,
почему
ты
принимаешь
и
защищаешь
тех,
кто
так
worthless
to
them
both.
Then
they
got
extremely
angry,
shouting
that
the
ничтожен
для
нас
обоих.
Тогда
ты
страшно
разозлилась,
крича,
что
эта
seedy
gang
behind
them
may
not
have
much
value
in
my
eyes...
but
they
were
захудалая
банда
за
твоей
спиной
может
быть
ничего
не
стоит
в
моих
глазах...
но
они
people
and
were
needing
what
we
give
and
if
you
see
them
like
you
see
some
люди,
и
им
нужно
то,
что
мы
даем,
и
если
ты
видишь
их
как
roaches
on
the
floor,
then
the
sad
one
must
be
you
who
sees
himself
as
too
тараканов
на
полу,
то
жалеть
нужно
тебя,
раз
ты
считаешь
себя
слишком
good
to
do
something
for
the
weak
or
ones
with
warts.
You
disdain
and
хорошим,
чтобы
делать
что-то
для
слабых
или
убогих.
Ты
презираешь
и
criticize
someone
who
has
been
compromised
but
really
have
no
values
of
критикуешь
того,
кто
оказался
в
трудном
положении,
но
у
тебя
самого
нет
никаких
ценностей,
your
own,
so
maybe
you
should
leave
and
find
some,
steal
or
beg
or
maybe
так
что,
может
быть,
тебе
стоит
уйти
и
найти
их,
украсть,
выпросить
или,
может
быть,
buy
some
from
a
smiling
banker
or
a
store.
At
first
I
was
too
shocked
to
купить
у
улыбающегося
банкира
или
в
магазине.
Сначала
я
был
слишком
шокирован,
чтобы
believe
they
would
suggest
that
I
should
levae,
and
what
was
even
worse
поверить,
что
ты
предлагаешь
мне
уйти,
и,
что
еще
хуже,
was
that
I
saw
that
they
preferrred
their
gutter
rutting
friends
above
my
я
увидел,
что
ты
предпочитаешь
своих
друзей
из
подворотни
моему
smugly
strutting.
And
I
admit
it
stunned
and
humbled
me.
So
I
begged
and
самодовольному
чванству.
И
я
признаю,
это
меня
ошеломило
и
смирило.
Поэтому
я
умолял
then
beseeched
them,
"Let
me
stay
and
you
could
teach
some
sense
into
this
и
просил
тебя:
"Позволь
мне
остаться,
и
ты
сможешь
вложить
немного
смысла
в
мой
tired
old
mind
of
mine."
And
of
course
we
reconciled
with
hugging
arms
and
усталый
старый
разум".
И,
конечно,
мы
помирились,
обнявшись
и
tugging
smiles
that
left
me
more
secure,
but
still
in
doubt.
I
truly
loved
обменявшись
натянутыми
улыбками,
которые
сделали
меня
более
уверенным,
но
все
еще
сомневающимся.
Я
искренне
любил
and
felt
devotion
for
them
both,
but
I
was
broken
up
and
feeling
powerless
тебя
и
чувствовал
к
тебе
преданность,
но
я
был
сломлен
и
чувствовал
себя
бессильным
inside.
I
must
become
important
to
them,
intertwined
with
roots
into
them,
внутри.
Я
должен
стать
для
тебя
важным,
переплестись
с
тобой
корнями,
or
else
I'd
loose
my
false
and
newfound
pride.
иначе
я
потеряю
свою
ложную
и
новообретенную
гордость.
--------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homer Flynn, Hardy Winfred Fox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.