Science in Violence - June Kuramotoперевод на русский




Science in Violence
Наука в насилии
The days of old
Дни былые
And all the stories from our shores
И все истории с наших берегов
Have gone away
Ушли
and won't return for evermore for
И никогда не вернутся, уж точно, для
A brand new craze around that's making all the waves
Совершенно новой мании, что поднимает все волны
It teaches you how not to act and how not to behave now
Она учит тебя, как не действовать и как не вести себя сейчас
Tell me why should I
Скажи мне, зачем мне
Turn away my eyes
Отводить взгляд
From where I reside
От того места, где я живу
To only find that all my time is wasted
Чтобы только обнаружить, что все мое время потрачено впустую
They're not ever gonna listen
Они никогда не будут слушать
Not until you react
Пока ты не отреагируешь
So perhaps there is science in violence
Так, может быть, в насилии есть наука
I don't ever wanna listen to all of that's
Я никогда не хочу слушать все то, что
Outside of my door
За пределами моей двери
So am I at the wrong?
Значит ли это, что я не прав?
The walk to home at 'lone at night's an everlasting trial
Дорога домой одна ночью это вечное испытание
Take the bus but still they constantly remind
Сажусь в автобус, но они постоянно напоминают
Yes it's nice you're into music
Да, здорово, что ты увлекаешься музыкой
Do I want to hear the songs you like? (No!)
Хочешь ли ты услышать песни, которые нравятся мне? (Нет!)
Tell me why should I
Скажи мне, зачем мне
Turn away my eyes
Отводить взгляд
From where I reside
От того места, где я живу
To only find that all my time is wasted
Чтобы только обнаружить, что все мое время потрачено впустую
They're not ever gonna listen
Они никогда не будут слушать
Not until you react, so perhaps there is science in violence
Пока ты не отреагируешь, так может быть, в насилии есть наука
I don't ever wanna listen to all of that's
Я никогда не хочу слушать все то, что
Outside of my door,
За пределами моей двери,
So am I at the wrong?
Значит ли это, что я не прав?
The world is ours and ours alone
Этот мир наш и только наш
They're not ever gonna listen
Они никогда не будут слушать
Not until you react
Пока ты не отреагируешь
So perhaps there is science in violence
Так, может быть, в насилии есть наука
I don't ever wanna listen
Я никогда не хочу слушать
And it's a fact what the body don't hear
И это факт: то, чего тело не слышит,
The body will feel for sure
Тело обязательно почувствует
The world is ours and ours alone
Этот мир наш и только наш
The world is ours and ours alone
Этот мир наш и только наш
The world is ours and ours alone
Этот мир наш и только наш





Авторы: Luke Crowther, Joel Stoker, Robert Pyne, Grant Marsh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.