Текст и перевод песни The Rokes - 28 Giugno
Oggi
è
il
28
giugno,
Today
is
June
28th,
Un
giorno
come
tanti,
A
day
just
like
any
other,
Un
mare
senza
vento,
A
windless
sea,
Non
vedo
un
cambiamento
.
I
see
no
changes.
Oggi
è
il
29
giugno,
Today
is
June
29th,
Cammino
per
la
strada,
I
walk
down
the
street,
La
faccia
incontro
al
sole
e
vedo
te,
My
face
turned
towards
the
sun
and
I
see
you,
Ma
tu
chi
sei,
oh
chi
sei?
But
who
are
you,
oh
who
are
you?
Se
non
fossi
così
bella,
If
you
were
not
so
beautiful,
Il
sole
così
caldo,
The
sun
so
warm,
Il
mare
così
azzurro
io
non
ti
bacerei.
The
sea
so
blue,
I
would
not
kiss
you.
è
arrivato
il
primo
luglio
The
first
day
of
July
has
arrived,
Un
giorno
caldo
e
pigro
A
hot
and
lazy
day,
L'amore
che
aspettavo
per
vivere
di
più
The
love
I
was
waiting
for
to
live
more,
Oh
oh
di
più,
come
vuoi
tu
.
Oh
oh
more,
as
you
wish.
Ma
luglio
sta
passando
But
July
is
passing,
Rimane
un'altro
giorno
Another
day
remains,
E
tu
stai
già
partendo
senza
me
And
you
are
already
leaving
without
me,
E
in
fondo
agli
occhi
miei
And
in
the
depths
of
my
eyes,
Tramonta
un'altro
sole
Another
sun
sets,
Un
sole
che
ormai
non
scalda
più
A
sun
that
no
longer
warms,
Senza
te,
senza
te
.
Without
you,
without
you.
Oggi
è
il
28
luglio
Today
is
July
28th
Un
giorno
come
tanti
A
day
just
like
any
other,
Un
mare
senza
vento
A
windless
sea,
C'è
un'aria
di
rimpianto,
There
is
an
air
of
regret,
Per
me
che
resto
e
non
ti
sono
accanto.
For
me
who
stays
and
is
not
beside
you.
Ma
luglio
sta
passando
But
July
is
passing,
Rimane
un'altro
giorno
Another
day
remains,
E
tu
stai
già
partendo
senza
me
And
you
are
already
leaving
without
me>,
E
in
fondo
agli
occhi
miei
And
in
the
depths
of
my
eyes,
Tramonta
un'altro
sole
Another
sun
sets,
Un
sole
che
ormai
non
scalda
più,
A
sun
that
no
longer
warms,
Senza
te
oh,
senza
te
.
Without
you
oh,
without
you.
Oggi
è
il
28
giugno
Today
is
June
28th,
Un
giorno
come
tanti,
A
day
just
like
any
other,
Un
mare
senza
vento,
A
windless
sea,
Non
vedo
un
cambiamento
...
I
see
no
change...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Marrocchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.