Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Go Home
Du kannst nicht heimgehen
Roy
taught
me
how
to
play
baseball
and
do
the
foxtrot
on
the
harp
Roy
brachte
mir
Baseball
bei
und
Foxtrott
auf
der
Harfe,
Taught
me
how
to
swim
and
fish
and
tell
the
difference
between
bass
and
carp
Lehrte
mich
schwimmen,
angeln
und
Barsch
von
Karpfen
zu
unterscheiden,
Taught
me
how
to
snap
my
fingers
whistle
through
my
teeth
oh
Uncle
Roy
Lehrte
mich
Fingerschnippen,
Pfeifen
durch
Zähne,
oh
Onkel
Roy,
He
sure
took
time
to
make
times
good
for
a
little
pesty
half
grown
boy
Er
nahm
sich
Zeit,
einem
lästigen
Halbwuchs
schöne
Stunden
zu
bereiten.
Aunt
Kathleen
would
wash
my
clothes
and
blow
my
nose
whenever
nature
called
Tante
Kathleen
wusch
meine
Kleider,
wischte
meine
Nase
bei
jedem
Ruf,
Darn
my
socks
and
damn
the
pox
but
kept
me
out
of
school
from
fall
to
fall
Flickte
Socken,
verfluchte
Pocken,
doch
hielt
mich
vom
Herbst
bis
Herbst
der
Schule
fern.
Gave
me
movie
money
though
I
never
did
my
chores
the
way
I
should
Gab
mir
Kinogeld,
obwohl
ich
Hausarbeit
stets
nur
halb
erfüllte,
To
a
nasty
little
nephew
Kathleen
you
sure
made
aunthood
awful
good
Für
einen
frechen
Neffen
machtest
du,
Kathleen,
Tantenpflichten
wundervoll.
And
Freddy
used
to
laughed
to
me
whenever
something
valuable
got
broke
Freddy
lachte
stets
mit
mir,
wenn
etwas
Wertvolles
zerbrach,
He
taught
me
how
to
climb
a
tree
about
birds
and
bees
and
taught
me
how
to
smoke
Er
lehrte
Bäume
klettern,
Bienen,
Vögel
und
das
Rauchen
auch.
He
took
me
on
a
first
date
I
was
scared
to
death
but
he
said
you'll
do
fine
Er
führte
mich
zum
ersten
Date,
ich
zitterte,
doch
er
sprach:
"Du
schaffst
das
schon",
Good
buddy
you're
my
cousin
but
you
seem
more
like
a
brother
of
mine
Guter
Freund,
mein
Cousin
zwar,
doch
mehr
als
Bruder
mir
erschienen.
But
you
can't
go
home
to
the
good
times
you
can't
go
home
anymore
Doch
du
kannst
nicht
heim
in
gute
Zeiten,
du
kannst
nicht
mehr
heimgehen,
Roy's
all
crippled
up
now
Kathleen
can
hardly
see
Roy
ist
nun
ganz
krüppelhaft,
Kathleens
Augen
kaum
noch
sehn,
Freddy's
off
somewhere
to
fight
a
war
Freddy
zieht
in
irgendeinen
Krieg,
But
you
can't
go
home
to
the
good
times
you
can't
go
home
anymore
Doch
du
kannst
nicht
heim
in
gute
Zeiten,
du
kannst
nicht
mehr
heimgehen,
Everything
has
changed
and
who
were
there
to
blame
Alles
hat
sich
ganz
verändert,
und
wem
gälten
Vorwürfe
nun?
Gone
far
that
you
just
can't
go
home
So
fern,
dass
du
nicht
heim
kannst
geh'n.
(Strings)
(Saiteninstrumente)
Looking
back
I'd
say
I
had
the
best
childhood
that
money
just
can't
buy
Rückblickend
hatte
ich
die
schönste
Jugend,
unbezahlbar
wahr,
And
I
owe
it
all
to
free
good
folks
who
took
me
in
when
mom
began
to
die
Dank
edlen
Seelen,
die
mich
aufnahmen,
als
begann
die
Mutter
Sterben
dann.
They
always
told
me
son
just
do
what's
right
and
you'll
be
proud
just
wait
and
see
Sie
sprachen:
"Sohn,
tu
nur
das
Rechte,
sieh,
du
wirst
stolz
sein,
wart
es
ab",
Well
Roy
and
Kathleen
I'm
only
proud
that
you're
the
ones
who's
proud
of
me
Nun,
Roy
und
Kathleen,
ich
bin
stolz,
dass
ihr
auf
mich
auch
stolz
sein
habt.
But
you
can't
go
home
to
the
good
times
you
can't
go
home
anymore
Doch
du
kannst
nicht
heim
in
gute
Zeiten,
du
kannst
nicht
mehr
heimgehen,
Roy's
rheumatism
Kathleen's
cataract
and
Freddy's
fightin'
someone
else's
war
Roys
Rheumatismus,
Kathleens
Star
und
Freddy
kämpft
in
eines
Anderen
Krieg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.