Текст песни Camaraderie - The Venopian Solitude , Lawa Nie Geng
In
this
camaraderie
There's
nothing
you
and
I
Could
never
be
But
in
this
camaraderie
There's
nothing
you
and
I
Could
ever
be
I'm
building
enemies
Where
I
see
fit
The
gloves
with
studded
knuckles
I
trip
them
and
they
tremble
When
the
misfits'
echos
assemble
The
gamble
used
to
be
only
When
they
rule
hierarchies
But
now
we
make
them
stumble
Upon
their
own
Fast-grown
factories
Melodies,
will
only
chime
Louder
with
the
crime
Brighter
as
the
time
goes
by
They
falter,
they
beg
to
die
Begged
to
be
alive
Haggard;
by
the
ruthless
Punches
for
years
we've
survived
企んでる事情
(Takuran
deru
jijō)
そんな事ないでしょう?
(son'na
koto
naideshou?)
企んでる事情
(Takuran
deru
jijō)
そんな事ないでしょう?
(son'na
koto
naideshou?)
Apalah
nasib
Mak
dah
cakap
jangan
keluar
Time
maghrib
Enak
gembira
di
zon
selesa
Mujur
ingat
mana
jalan
nak
balik
Apalah
nasib
Dah
bilang
jangan
main
tolak
tarik
Berapa
banyak
taktik
Akhirnya
tragik
Separuh
dapat
tabik
Separuh
lagi
taik
'Atau
kau
nak
balik?
Nah!
Kau
pilih!'
Tandatangan
langsung
kena
sihir
Famous
tak
famous
hang
tetap
sindir
Ada
akal
tapi
tak
boleh
fikir
Muyu,
kita
dok
tunggu
Dah
jadi
tugu
Macam
tak
mahir
main
Langgar
badak
sumbu
Badak
sumbu
datang
dan
bantai
ya!
Melambung
dari
hutan
ke
pantai
ah!
Aku
keliru,
patutnya
first
time
Kena
aim
ah,
macam
raja
Maybe
sebab
tension
orang
gelar
Anak
manja
Cerita
mulut
jaja
senang
kerana
penaja
Ini
bukan
cerita
lawak
Bila
kau
bawak
rap
tapi
Orang
taknak
So
kami
gerak
bijak
Dengan
jutsu
ikat
Buat
kau
dan
satu
family
kau
Terus
jatuh
minat
Tak
ingat
bila
kau
benci
Sekali
dengar
dah
terus
keji
Perfecto
ramai
rupanya
dengki
Dok
jaga
muka
plastik
surgery
Habis
sekarang
macam
mana?!
Tak
payah
tanya
aku
tanya
pengarah
Kalau
perangai
sendiri
pun
Macam
apa?
Macam
mana?
Kita
terus
buat
kita
Biar
mereka
buat
mereka
Apa
salahnya
kalau
kita
makan
Sama
sama?
In
this
camaraderie
There's
nothing
you
and
I
Could
never
be
But
in
this
camaraderie
There's
nothing
you
and
I
Could
ever
be
納得できぬものを再び
(Nattoku
dekinu
mono
o
futatabi)
社会的な進歩を真剣に滅び
(shakai-tekina
shinpo
o
shinken
ni
horobi)
更なる臆病どんどん広がり
(saranaru
okubyō
dondon
hirogari
まったく意味ない振る舞いを
mattaku
imi
nai
furumai
o)
巡りあえば、
かなり会えるのかな?
(Meguri
aeba,
kanari
aeru
no
ka
na?)
巡りあえば、かなり会えるのかな?
(Meguri
aeba,
kanari
aeru
no
ka
na?)
再開出来る方を大会にだす
(Saikai
dekiru-kata
o
taikai
ni
dasu)
毎回繰り返すも文句は言えず
(maikai
kurikaesu
mo
monku
wa
iezu)
導かないキラキラな道
(michibikanai
kirakirana
michi)
たったわがままな人の旅立ち
(tatta
wagamamana
hito
no
tabidachi)
なるべく通りたくないな
(narubeku
tōritakunai
na)
避ける道なんて作られないのかな?
(yokeru
michi
nante
tsukura
renai
no
ka
na?)
たけど時間もないから
(Takedo
jikan
mo
naik
ara)
走りだして飲み込まれるだけさ
(hashiri
dashite
nomikoma
reru
dake
sa)
Jambatan
runtuh
bila
Alasan
utuh
Salahkan
buruh
dah
silap
suluh
Larilah
datangnya
guruh
Jalinan
dibunuh
perasaan
Disuruh
jangan
tunduk
Pegangannya
tak
kukuh
Luluhnya
bila
dikutuk
Eh
eh
Hak
eh
lah!
Tak
serik
kau
belit
menganggu
Rencat
suasana
Eh
eh
Hak
eh
lah!
Dua
dulang
berulang
Kau
suram
yang
dijaja
Dilayar
hebat
tak
perlu
hebah
Tak
seberapa
Jaminan
habis
tulus
ikat
perut
Sebab
lapar
Kurang
jelas
selalu
berkias
Membe
lain
sibuk
berhias
Tapi
ramai
harap
tempias
Eh
eh
Hak
eh
lah!
巡りあえば
(Meguriaeba)
Banyak
projek
kena
tolak
takut
Buat
suka
hati
Eh
eh
Hak
eh
lah!
かなり会えるのかな?
(Kanari
aeru
no
ka
na?)
Baik
layankan
saja
walaupun
Kurang
pasti
In
this
camaraderie
There's
nothing
you
and
I
Could
never
be
But
in
this
camaraderie
There's
nothing
you
and
I
Could
ever
be
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.