I - Themselvesперевод на русский




I
Я
Something was going on, it was crystal clear
Что-то происходило, это было совершенно ясно
There was the establishment also known as them
Была еще и власть имущие, также известные как они
We knew exactly what we were against, we were against them
Мы точно знали, против кого мы выступаем, против них
So it was us against them, they were on the inside of the rock
Так что это было мы против них, они были внутри скалы
And we were on the front of it, in the middle they were
А мы были спереди, в середине они
It was inevitable, there had to be a confrontation
Это было неизбежно, должно было произойти столкновение
There was an invitation for it to ripse
Было приглашение к этому, чтобы все развалилось
A little us against them, violent protests here and there
Немного мы против них, здесь и там насильственные протесты
Little scandals, the larger we grew the
Немного скандалов, чем больше мы росли, тем
Desperate and the more of us we were
Отчаяннее и больше нас становилось
And you know what they got with that too, that was right
И ты знаешь, что они с этим тоже справились, это было правильно
But we were wrong, the confrontation finally came
Но мы ошибались, столкновение наконец-то наступило
It was at the union hall, so-called union hall in Chicago
Это было в профсоюзном зале, так называемом профсоюзном зале в Чикаго
They hit us, they hit us hard, they hit us
Они ударили нас, ударили сильно, ударили нас
With the biggest shatters that they could have
Самыми сильными ударами, на которые они были способны
They threw bricks, we assembled for our slogans
Они бросали кирпичи, мы собирались с нашими лозунгами
Our banners, our songs, our standards
Нашими баннерами, нашими песнями, нашими знаменами
They hit us with their automobiles, with their
Они таранили нас на своих автомобилях, на своих
Tanks, their tear gas and their canisters
Танках, со слезоточивым газом и своими гранатами
And we fought them, they hit women, they hit children, they hit men
И мы сражались с ними, они били женщин, они били детей, они били мужчин
They hit students, they hit longhairs and shorthairs alike
Они били студентов, они били длинноволосых и коротковолосых одинаково
They hit all of us, they hit anything that moved, and we did not move
Они били всех нас, они били все, что двигалось, а мы не двигались
And then they shot us, at the Chicago Union Hall
А потом они застрелили нас, в Чикагском профсоюзном зале
They hit us where we stood, and we shot them where they could not
Они ударили нас там, где мы стояли, а мы застрелили их там, где они не могли
And we stood up, and we made a bet, we embarrassed them
И мы поднялись, и мы заключили пари, мы поставили их в неловкое положение
And then the confrontation came, and the face of
А потом наступило столкновение, и лицо
War, the episode of winning it finally arrived
Войны, эпизод победы наконец-то настал
And there they were, and there we were, and you can see that
И вот они, и вот мы, и ты можешь это видеть
And along came my eldest, and he led me and two other five men
И пришел мой старший сын, и он повел меня и двух других мужчин
And as we led the courage, we had shown them faith
И пока мы проявляли храбрость, мы показали им веру
And my eldest was the head of the group, and he was strong
И мой старший сын был во главе группы, и он был силен
The establishment said "ok, we'll make a compromise
Власть имущие сказали: "Окей, мы пойдем на компромисс
This is what we'll do for our hard times
Вот что мы сделаем для наших тяжелых времен
You can have your long hair and you can have your crazy clothes
Вы можете носить длинные волосы и носить свою сумасшедшую одежду
You can have your marijuana, cigarettes
Вы можете курить травку, сигареты
But you get your candy asses off our streets
Но уберите свои задницы с наших улиц
We'll have the war, but we'll end it in good time
Мы будем вести войну, но закончим ее в свое время
And it'll be our time, not yours, now go home"
И это будет наше время, а не ваше, теперь идите домой"
And we went back inside with our goddamn tail
И мы вернулись внутрь, поджав хвост
Between our legs and it pissed me right off
Между ног, и это меня страшно разозлило
But nobody wanted any more confrontations
Но никто больше не хотел столкновений
Everybody wanted to let their scars heal
Все хотели, чтобы их раны зажили
Rest, forget the humiliation
Отдохнуть, забыть об унижении





Авторы: David L. Quinones, Bennett Armstrong, Verbaljint, Jhun Ryan Sewon, Jonathan Asher Himes, Mafly2, Myah Marie Langston, Justin Armstrong, Mafly1, Sherren Douglas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.