Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Hum
Hum
Dobra
essa
dose,
enlouqueça,
gasta
Double
this
dose,
go
crazy,
spend
it
Todos
os
problemas,
se
tornaram,
nada
All
the
problems
became
nothing
Gosto
quando
você
senta
em
mim
com
raiva
I
like
it
when
you
sit
on
me
with
anger
Gosto
quando
tudo
não
me
vale
nada
I
like
it
when
nothing
matters
to
me
Ei,
encho
a
piscina
de
vodka
Hey,
I
fill
the
pool
with
vodka
Trago
os
bons
tempos
de
volta
Bring
back
the
good
times
Acho
que
nunca
aprendo
I
guess
I
never
learn
Parei
de
ir
na
psicóloga
I
stopped
going
to
the
psychologist
Acho
que
essa
merda
nunca
foi
real
I
think
this
shit
was
never
real
Porque
seria
agora?
Why
would
it
be
now?
Ensino
médio
eles
riram
de
mim,
puta
quem
tá
rindo
agora?
In
high
school
they
laughed
at
me,
bitch
who's
laughing
now?
Quem
fode
ela
agora?
Who's
fucking
her
now?
Tenho
uma
planta
dentro
de
uma
seda
I
have
a
plant
inside
a
silk
E
nem
precisa
ser
sexta,
pra
ter
meu
dia
de
folga
And
it
doesn't
even
need
to
be
Friday
to
have
my
day
off
Não
sei
porque
vários
me
odeiam,
sem
nem
conhecer
minha
história
I
don't
know
why
so
many
hate
me
without
even
knowing
my
story
Gasto
meu
tempo
fazendo
dinheiro,
não
tenho
tempo
de
sobra
uh
I
spend
my
time
making
money,
I
don't
have
time
to
spare
uh
E
aquela
noite
foi
foda
And
that
night
was
amazing
Comemorando
tipo
ano
novo,
sabia
que
era
vida
nova
Celebrating
like
New
Year's,
knowing
it
was
a
new
life
Quero
a
bunda
dela,
de
novo
e
de
novo
I
want
her
ass,
again
and
again
Vicia
tipo
coca,
viciante
tipo
notas
Addictive
like
coke,
addictive
like
notes
Viciante
tipo
uma
tattoo,
ou
tá
cravejado
e
comprar
jóias
Addictive
like
a
tattoo,
or
being
studded
and
buying
jewelry
Faço
sempre
o
necessário
I
always
do
what's
necessary
Mudei
essa
onda
pra
depois
mudar
o
cenário
I
changed
this
wave
to
then
change
the
scenery
Desculpa
o
atraso
'tava
um
pouco
ocupado
Sorry
for
the
delay,
I
was
a
little
busy
Matei
meus
demônios
antes
de
subir
no
palco
I
killed
my
demons
before
going
on
stage
Dobra
essa
dose,
enlouqueça,
gasta
Double
this
dose,
go
crazy,
spend
it
Todos
os
problemas,
se
tornaram,
nada
All
the
problems
became
nothing
Gosto
quando
você
senta
em
mim
com
raiva
I
like
it
when
you
sit
on
me
with
anger
Gosto
quando
tudo
não
me
vale
nada
I
like
it
when
nothing
matters
to
me
Dobra
essa
dose,
enlouqueça,
gasta
Double
this
dose,
go
crazy,
spend
it
Todos
os
problemas,
se
tornaram,
nada
All
the
problems
became
nothing
Gosto
quando
você
senta
em
mim
com
raiva
I
like
it
when
you
sit
on
me
with
anger
Gosto
quando
tudo
não
me
vale
nada
I
like
it
when
nothing
matters
to
me
Sozinho,
no
quarto
Alone,
in
the
room
Tempo
tá
nublado,
templo
rabiscado
Time
is
cloudy,
temple
scribbled
Alcancei
sua
rádio
aem
nem
fazer
pacto,
calei
debochado
Reached
your
radio
aem
without
making
a
pact,
silenced
the
mocking
Quem
'tava
errado
Who
was
wrong
Não
acreditaram,
álcool
na
minha
veia,
me
sentindo
alto
They
didn't
believe,
alcohol
in
my
veins,
feeling
high
Não
era
por
mina
It
wasn't
for
a
girl
Não
era
por
status,
tô
acelerando,
beck
carburado,
drink
misturado
It
wasn't
for
status,
I'm
speeding,
beck
carbureted,
drink
mixed
Que
nem
sentimentos
tudo
a
flor
da
pele,
o
que
cura,
fere
Like
feelings,
everything
is
on
the
skin,
what
heals,
wounds
Você
tá
em
cheque,
não
é
só
sobre
rap
You're
on
check,
it's
not
just
about
rap
É
sobre
todas
as
merdas
que
você
acreditava
It's
about
all
the
shit
you
believed
in
E
hoje
simplesmente
esquece,
e
todas
as
noites
viradas?
And
today
you
just
forget,
and
all
the
sleepless
nights?
Todas
as
noites
cansadas?
humilhações
passadas?
All
the
tired
nights?
past
humiliations?
Hoje
poderíamos
apenas
deixar
rolar,
e
perceber
que
tamo
em
casa?
Today
could
we
just
let
it
roll,
and
realize
we're
home?
Yeah
Yeah
Mais
um
drink
na
minha
conta
One
more
drink
on
my
tab
Você
não
poderia
me
mudar,
não
adianta
You
couldn't
change
me,
it's
no
use
Só
me
acompanha
até
essa
dose
acabar,
acabar,
acabar
Just
accompany
me
until
this
dose
ends,
ends,
ends
'cabar
na
cama
yeah
Ends
in
bed
yeah
Mais
de
100
tô
na
pista,
vento
batendo
cara
More
than
100
I'm
on
the
track,
wind
hitting
my
face
Até
perder
de
vista,
essa
vida
é
cara
Until
I
lose
sight,
this
life
is
expensive
Bebidas
que
te
excitam
Drinks
that
excite
you
Luzes
tipo
uma
galáxia
Lights
like
a
galaxy
Conexões
além
da
física,
são
conexões
de
alma
Connections
beyond
physics,
are
soul
connections
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.