Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quartier (feat. Kodes)
Viertel (feat. Kodes)
J'ai
grandi
au
tier-quar
Ich
bin
im
Viertel
aufgewachsen
Les
bagarres,
les
coups
d'feus,
les
motos
Die
Schlägereien,
die
Schüsse,
die
Motorräder
Le
frangin
au
shtar,
il
m'dit
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Der
Bruder
im
Knast,
er
sagt
mir,
der
Ausweg
dauert
On
veut
tous
le
million,
Wir
wollen
alle
die
Million,
P'tit
frère
mais
bon
j'sais,
qu'ça
prend
du
temps
Kleiner
Bruder,
aber
hey,
ich
weiß,
das
dauert
Dans
la
cité
très
tard,
passe
moi
ton
feu,
j'rallume
mon
pétard
Spät
nachts
in
der
Siedlung,
gib
mir
dein
Feuerzeug,
ich
zünd'
meinen
Joint
wieder
an
Si
j'fait
feu,
sur
eux,
c'est
que
j'valais
mieux
Wenn
ich
auf
sie
schieße,
dann
weil
ich
mehr
wert
war
J'lai
bien
calé
mais
j'suis
pas
serein,
y'a
les
bleus
Ich
hab's
gut
versteckt,
aber
bin
nicht
entspannt,
die
Bullen
sind
da
La
sortie,
ça
prend
du
temps
Der
Ausweg
dauert
Les
amis,
c'est
que
du
vent
Freunde,
das
ist
nur
heiße
Luft
Bébé
voulait
qu'je
change
mais
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Baby
wollte,
dass
ich
mich
ändere,
aber
der
Ausweg
dauert
J'ai
promis
qu'j'allais
tous
leur
montrer
et
Ich
hab
versprochen,
ich
zeig's
ihnen
allen,
und
Mais
y'a
plus
beaucoup
d'temps
sur
la
montre
(eh)
Aber
es
ist
nicht
mehr
viel
Zeit
auf
der
Uhr
(eh)
J'suis
torse
nu
sur
la
moto
et
j'empeste
la
beuh
à
des
kilomètres
(eh)
Ich
bin
oberkörperfrei
auf
dem
Motorrad
und
stinke
meilenweit
nach
Gras
(eh)
Kodes
la
barrière,
enculo
Kodes
die
Barriere,
Arschloch
Au
gramme,
on
l'détaillait
en
kilo
Grammweise,
wir
haben's
kiloweise
vertickt
J'ai
d'la
beuh-geuh
qui
vient
tout
droit
d'Cali
Ich
hab
Gras,
das
direkt
aus
Cali
kommt
Qui
sent
tellement
qu'j'peux
même
pas
la
caler
Das
so
stark
riecht,
dass
ich
es
nicht
mal
verstecken
kann
Timal
manké
baw
an
calote
Alter,
dir
fehlt
'ne
Schelle
Si
ils
ouvrent
pas
la
porte,
on
escalade
Wenn
sie
die
Tür
nicht
aufmachen,
klettern
wir
drüber
Fuck
les
négros
qui
racontent
des
salades
Fick
die
N***,
die
Scheiße
erzählen
J'suis
en
colère,
j'veut
compter
des
skalapes
Ich
bin
wütend,
ich
will
Skalaps
zählen
Pour
rien
du
tout,
j'vais
sortir
les
outils
Für
gar
nichts
zieh
ich
die
Werkzeuge
raus
Y'a
tout,
c'que
tu
veux
passe
à
la
boutique
Es
gibt
alles,
was
du
willst,
komm
im
Laden
vorbei
Mais
Baby
Mama
veut
du
Gucci
Aber
Baby
Mama
will
Gucci
J'pourrais
t'éteindre
juste
avec
un
coup
d'fil
Ich
könnt'
dich
auslöschen
nur
mit
einem
Anruf
J'fais
d'la
moula,
tu
t'fais
rouler,
Ich
mach'
Kohle,
du
wirst
abgezogen,
J'suis
en
AMG,
j'fais
que
des
rallyes
Ich
bin
im
AMG,
mache
nur
Rallyes
C'est
NL,
elles
m'ont
dit,
pas
de
rôles
Das
ist
NL,
sie
sagten
mir,
keine
Rollen
J'vais
les
balayais
comme
sur
des
rollers
Ich
feg'
sie
weg
wie
auf
Rollschuhen
J'vais
sortir
un
pétard
si
vous
êtes
beaucoup
Ich
zieh'
'ne
Knarre,
wenn
ihr
viele
seid
Sous
Hennessy,
j'ai
plus
rien
dans
la
boca
Unter
Hennessy
hab
ich
nichts
mehr
im
Mund
Samedi,
j'suis
booker,
dimanche
j'suis
booker
Samstag
bin
ich
gebucht,
Sonntag
bin
ich
gebucht
J'suis
dans
l'escalier,
j'vais
roulais
un
paqui
Ich
bin
im
Treppenhaus,
ich
dreh'
mir
ein
Päckchen
J'ai
grandi
au
tier-quar
Ich
bin
im
Viertel
aufgewachsen
Les
bagarres,
les
coups
d'feus,
les
motos
Die
Schlägereien,
die
Schüsse,
die
Motorräder
Le
frangin
au
shtar,
il
m'dit
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Der
Bruder
im
Knast,
er
sagt
mir,
der
Ausweg
dauert
On
veut
tous
le
million,
Wir
wollen
alle
die
Million,
P'tit
frère
mais
bon
j'sais
qu'ça
prend
du
temps
Kleiner
Bruder,
aber
hey,
ich
weiß,
das
dauert
Dans
la
cité
très
tard,
passe
moi
ton
feu,
j'rallume
mon
pétard
Spät
nachts
in
der
Siedlung,
gib
mir
dein
Feuerzeug,
ich
zünd'
meinen
Joint
wieder
an
Si
j'fait
feu,
sur
eux,
c'est
que
j'valais
mieux
Wenn
ich
auf
sie
schieße,
dann
weil
ich
mehr
wert
war
J'lai
bien
calé
mais
j'suis
pas
serein,
y'a
les
bleus
Ich
hab's
gut
versteckt,
aber
bin
nicht
entspannt,
die
Bullen
sind
da
La
sortie,
ça
prend
du
temps
Der
Ausweg
dauert
Les
amis,
s'est
que
du
vent
Freunde,
das
ist
nur
heiße
Luft
Bébé
voulait
qu'je
change
mais
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Baby
wollte,
dass
ich
mich
ändere,
aber
der
Ausweg
dauert
Je
revend
tout
comme
si
s'était
légal
Ich
verkaufe
alles
weiter,
als
ob
es
legal
wäre
Portatif
jamais
sans
métal
Handy,
niemals
ohne
Metall
Le
joint
fait
deux
grammes
Der
Joint
hat
zwei
Gramm
Fait
la
fafou,
j'te
fais
pas
fétal
Mach
den
Harten,
ich
bring
dich
nicht
in
Fötusstellung
Kodes,
Toftii
là,
y'a
de
quoi
mettre
deux-trois
à
l'amende
Kodes,
Toftii
hier,
da
gibt's
genug,
um
zwei,
drei
abzustrafen
J'ai
le
fusil
sur
moi,
c'est
pas
compliqué
Ich
hab
das
Gewehr
dabei,
es
ist
nicht
kompliziert
Quand
y'a
problème,
j'appelle
pas
les
grands
Wenn's
Probleme
gibt,
ruf
ich
nicht
die
Großen
Et
mon
bénef,
la
sueur
de
mon
front
Und
mein
Gewinn,
der
Schweiß
meiner
Stirn
Challah,
un
jour,
je
dégaine
la
patek
Inshallah,
eines
Tages,
zieh
ich
die
Patek
Moi,
j'prends
pas
le
melon
Ich,
ich
krieg
keinen
Höhenflug
Eux,
c'est
des
p'tits
cocofiolo
Die,
das
sind
kleine
Lutscher
Moi,
j'ai
les
couilles
grosses
comme
des
pastèques
Ich,
ich
hab
Eier
so
groß
wie
Wassermelonen
C'est
pas
la
fête
si
je
découpe
la
quête,
c'est
pour
l'bénéfice
Es
ist
kein
Fest,
wenn
ich
die
Beute
aufteile,
es
ist
für
den
Gewinn
Je
raconte
pas
tout,
y'en
a
p'têtre
des
faux
Ich
erzähl
nicht
alles,
vielleicht
sind
Falsche
dabei
Pour
l'amour
de
Charlie,
verse
du
Hennessy
Aus
Liebe
zu
Charlie,
schenk
Hennessy
ein
Quand
les
condés
y
passent,
Wenn
die
Bullen
vorbeikommen,
Une
minute
avant,
y'a
les
p'tits
qui
sifflaient
Eine
Minute
vorher
haben
die
Kleinen
gepfiffen
La
cité,
c'est
chaud,
on
a
grandi
dedans,
au
final,
on
si
fait
Die
Siedlung
ist
heiß,
wir
sind
drin
aufgewachsen,
am
Ende
gewöhnt
man
sich
dran
Quand
y'a
la
geuf,
c'est
p'têtre,
moi
qui
siphonne
Wenn
die
Cops
da
sind,
bin
vielleicht
ich
es,
der
abzieht
Si
on
me
colle,
je
détalle
aussi
vite
Wenn
man
mir
auf
den
Fersen
ist,
hau
ich
genauso
schnell
ab
J'suis
sur
la
voie
de
Buche,
j'met
la
bécane
en
I
Ich
bin
auf
dem
Weg
von
Buche,
ich
zieh
das
Motorrad
auf's
Hinterrad
J'ai
grandi
au
tier-quar
Ich
bin
im
Viertel
aufgewachsen
Les
bagarres,
les
coups
d'feus,
les
motos
Die
Schlägereien,
die
Schüsse,
die
Motorräder
Le
frangin
au
shtar,
il
m'dit
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Der
Bruder
im
Knast,
er
sagt
mir,
der
Ausweg
dauert
On
veut
tous
le
million,
Wir
wollen
alle
die
Million,
P'tit
frère
mais
bon
j'sais
qu'ça
prend
du
temps
Kleiner
Bruder,
aber
hey,
ich
weiß,
das
dauert
Dans
la
cité
très
tard,
passe
moi
ton
feu,
j'rallume
mon
pétard
Spät
nachts
in
der
Siedlung,
gib
mir
dein
Feuerzeug,
ich
zünd'
meinen
Joint
wieder
an
Si
j'fait
feu,
sur
eux,
c'est
que
j'valais
mieux
Wenn
ich
auf
sie
schieße,
dann
weil
ich
mehr
wert
war
J'lai
bien
calé
mais
j'suis
pas
serein,
y'a
les
bleus
Ich
hab's
gut
versteckt,
aber
bin
nicht
entspannt,
die
Bullen
sind
da
La
sortie,
ça
prend
du
temps
Der
Ausweg
dauert
Les
amis,
s'est
que
du
vent
Freunde,
das
ist
nur
heiße
Luft
Bébé
voulait
qu'je
change
mais
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Baby
wollte,
dass
ich
mich
ändere,
aber
der
Ausweg
dauert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keno Beats, Koders, Tiitof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.