Tinu Heiniger - Abschied - перевод текста песни на русский

Abschied - Tinu Heinigerперевод на русский




Abschied
Прощание
Wie mängisch hei mär Abschied gnoh?
Сколько раз мы прощались?
Wie mängisch han mi vo der trennt?
Сколько раз ты меня покидал?
Wie mängisch bin i wieder choh?
Сколько раз я возвращалась?
Wie mängisch vo där dänne grennt?
Сколько раз от тех окон плакала?
U wie mängisch hesch äch zu mer gseit?
И сколько раз ты мне говорил?
"So chan i nümm, lah mi i Rueh!"
"Так больше не могу, оставь меня в покое!"
Wie mängisch hesch d Rueh nümm ertreit?
Сколько раз ты не выносил покой?
Hesch glogä wed hesch gseit heigsch gnue
Ты лгал, когда говорил, что с тебя хватит
U mir hei haut glehrt üs zämä znäh
И мы ведь научились держаться вместе
Damit is s ja nie wird passiere
Чтобы этого никогда не случилось
Hei lang glehrt ja nie zviu vo nis zgä
Долго учились не отдавать слишком много
Jedoch hei's guet gläbt u gspürt
Но хорошо жили и чувствовали
I ha mi i dis Läbe drängt
Я ворвалась в твою жизнь
U du hesch di a mis Füür gwöhnt
И ты привык к моему огню
Du hesch mär minär Wuechänä gsprängt
Ты подбросил мои заботы
Wi Sprit u Öu so hei mer tönt
Как спирт и масло, так мы и гремели
Wie läng mues itz Abschid sy
Как долго будет это прощание
Nütz's öppis we verfluecht
Есть ли польза, если его проклинать
U müesse mier Verlorne hie
И должны ли мы здесь проигравшие
Verliere wiu mer üs hei gsuecht
Терять, потому что искали друг друга
U mir hei nis mau nüm zämä gnoh
И мы больше не брали ничего вместе
Hei gläbt u brönnt, zrugg alei
Жили и горели, уходили обратно одни
Verläbt, verbrönnt, wie annner oh
Прожито, сожжено, как другие тоже
Wo nit so läbe wei
Кто не живёт так же
U mir hei nis mau nüm zämä gnoh
И мы больше не брали ничего вместе
Hei gläbt u brönnt, zrugg alei
Жили и горели, уходили обратно одни
Verläbt, verbrönnt, wie annner oh
Прожито, сожжено, как другие тоже
Wo nit so läbe wei
Кто не живёт так же






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.