Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die wo überläbt hei
Те, кто выжили
Vor
der
Höli,
zwüsche
Feuse,
uf
vercholete
Stämm
u
Escht
Перед
пещерой,
меж
кострами,
на
обугленных
стволах
и
ветвях
Hocke
die,
wo
überläbt
hei
um
nes
Füür
u
hei
es
Fescht
Сидят
те,
кто
выжил,
у
огня
и
празднуют
свой
праздник
Si
sy
bsoffe
und
si
gröle,
wär
no
suufe
cha,
suuft
vieu
Они
пьяны
и
горланят,
кто
ещё
может
пить,
пьёт
много
Us
em
Fass,
wo
eine
gfunde
het
- jetz
plötzlech
si
sy
stiu
Из
бочки,
что
один
нашёл
— и
вдруг
они
затихли
Un
en
Auti
ohni
Brüscht
u
Häng
u
Haar
steyt
uf
redt
И
старуха
без
груди,
без
плоти
и
волос
встаёт
и
говорит
S'isch
die
einzig
Gstaut,
wo
hie
no
nes
ganzes
Hirni
het
Она
единственная
тут,
у
кого
целый
мозг
ещё
хранит
Aune
ang're
het
dä
Chlapf
d
Bei,
d
Arme,
d
Büüch
u
ds
Gsicht
entsteut
У
всех
других
удар
отнял
ноги,
руки,
живот
и
исказил
лица
Wär
no
Ohre
het,
lost,
was
die
mit
em
Hirni
jetz
verzeut
Кто
уши
имеет,
слушай,
что
она
сейчас
из
мозга
извлекла
Si
redt
vo
guete,
aute
Zyte,
vo
de
guete
aute
Zyte
Она
вещает
о
хороших,
старых
временах,
о
хороших,
старых
временах
Si
verzeut,
wie's
früecher
Tier
u
Waud
u
Fäuder
heigi
gha
Она
поведала,
как
раньше
зверь,
и
лес,
и
поля
здесь
были
Doch
mit
riesegrosse
Betonpischte
heig
me
nadisna
Но
огромными
бетонными
пушками
потом
почти
что
Aus
kaput
gmacht
u
mit
Blächkabine
sig
me
wie
verrückt
Всё
разрушили,
и
в
кабинах
из
жести
словно
сумасшедшие
Dert
druf
umegfahre,
mängisch
heigi's
gchlepft
u
d
Lüt
verdrückt
По
ним
потом
ездили,
давили
и
людей
порой
давили
U
trotz
Gift,
Chemie,
wo
me
i
d
Luft
heig
gla,
da
heig
me
no
И
несмотря
на
яд,
химию,
что
в
воздух
пустили,
всё
ж
могли
Vor
Sunne
Liecht
u
Wermi,
vo
de
Wueuche
Wasser
übercho
От
солнца
свет
и
тепло,
от
туч
ещё
воду
получать
U
me
heig
no
chönne
läbe,
mängisch
sig
me
glücklech
gsy
И
можно
было
жить,
бывало,
и
счастливы
бывали
Heig
sech
warm
gä,
heig
sech
gärn
gha,
doch
das
syg
jetz
aus
verby
Бывало
тепло,
бывало
любили,
но
теперь
тому
конец
Verby
die
guete,
aute
Zyte,
üser
guete
aute
Zyte!
Конец
хорошим,
старым
временам,
нашим
добрым
старым
временам!
Paar
grosse
Herre,
seit
die
Auti,
heige
hie
bestimmt
wie's
louft
Несколько
больших
господ,
сказала
старуха,
тут
вертели
всем
Die
heige
ds
Land
de
Lüt
ewäg
gno
und
sogar
d
Lüt
säuber
gchouft
Они
у
людей
землю
отняли
и
даже
самих
людей
купили
Und
d
Lüt
heige
sech
la
choufe,
heige
gschwige,
aues
gschlückt
И
люди
дались
купиться,
молчали,
всё
глотали
Heige
d
Häng
u
d
Chopf
verchauft
u
bruni
Zunge
gha,
sech
bückt
Они
и
руки,
и
головы
продали,
и
коричневыми
языками
стали,
склонились
Paar
hei
sech
gwehrt,
hei
wöue,
dass
zum
Bischpiu
Technik
aune
nützt
Некоторые
сопротивлялись,
хотели,
чтоб
техника,
к
примеру,
всем
служила
Doch
mit
Hiuf
vor
Technik
heig
me
die
vor
ihresglyche
gschützt
Но
с
помощью
техники
их
же
от
себе
подобных
защищали
Viu
hei
der
Gring
u
Pfüscht
nie
bruucht
Многие
в
малом
и
пустяке
не
нуждались
U
darum
het's
ne
haut
ersch
taget
И
потому
их
лишь
тогда
и
настигло,
Wo's
Nacht
isch
worde
um
se
um,
wüeu's
so
nes
A-Wärk
het
verjagt
Когда
ночь
вокруг
них
настала,
ведь
такую
А-станцию
их
прогнала
U
jetz
isch
Schluss
gsy
mit
de
Zyte,
mit
de
guete
aute
Zyte!
И
теперь
пришёл
конец
временам,
добрым
старым
временам!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tinu Heiniger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.