Tinu Heiniger - Naguflue - перевод текста песни на русский

Naguflue - Tinu Heinigerперевод на русский




Naguflue
Ночная бабочка
En Amsle singt am Abe zue
Дрозд поёт на закате дня,
Ir Schlucht ruuschet der Bach
В ущелье ручей шумит,
E Flüger flügt verby - när Rue
Крылатый пролетел - покой,
E Spächt chlopfet ganz nach
Дятел стучит вот здесь.
E Chemp löst sech vor Naguflue
Ночная бабочка слетает с камня,
U polet ds Loch zdürab
И заделывает свою норку,
I lose u tue d' Ouge zue
Я слушаю и закрываю глаза,
U schaute müglechscht ab
И смотрю, как могу, вниз.
Jetz ghöri nume my Schnuuf
Теперь слышу лишь своё дыхание,
U gseh ufzmau ir Schlucht
И смотрю вниз в ущелье,
Vor mir: Da touche Mönsche uf
Передо мной: вот люди появляются,
Mängs tuusig - uf der Flucht
Тысячи - в бегстве.
Was wei die hie? I wirde muff
Что им нужно здесь? Мне становится душно,
Wohär chöme di Lüt?
Откуда эти люди?
U langsam mir d' Ouge uf
И медленно открываю я глаза,
I luege - u gseh nüt!
Смотрю - и не вижу ничего!
Ke Mönsch ir Schlucht ung, gottseidank!
Никого в ущелье, слава богу!
Was isch? Spinnt's mir im Gring
Что такое? У меня крыша едет?
Di Tagesschou macht eim ganz chrank
Новости делают тебя совсем больным,
Di Not! Di Angscht! Di Ching!
Нужда! Страх! Дети!
Langsam wird's fyschter hie im Waud
Медленно темнеет здесь в лесу,
I rouke afa eis
Я закуриваю одну,
Lege der Pulli a, 's wird chaut
Надеваю свитер, становится холодно,
D' Gedanke uf d' Reis
Мысли отправляются в путь.
Ja! Mi verfouge au die Bricht
Да! Меня тоже преследуют эти новости,
"Chrieg, Sieg u Gift z Kuwait!"
"Война, победа и газ в Кувейте!"
No gäng däm Hussein sys Gsicht
Вот ещё лицо этого Хусейна,
Wär het dert wän vor wäm befreit?
Кто там кого от кого освобождал?
U wär tuet wiviu Stütz
И кто кому оказывает поддержку,
O hie bi üs ufene Bank?
О, здесь у нас на скамейке?
Wäm het Chrieg dert gnützt?
Кому выгодна была та война?
U wie tüür füllt me hie sy Tank?
И как дорого мы заправляем тут свой бак?
Es Bild: E Laschter vou mit Brot
Картина: Грузовик, полный хлеба,
U Hunderti vo Lüt!
И сотни людей!
Die znächscht, di schlö enang fasch ztot
Ближайшие, тех, что бьют почти до смерти,
De angere git's nüt!
Другим ничего не достаётся!
Uf Steine, zwüsche kahle Böim
На камнях, меж голых деревьев,
Manne d' Waffe ab!
Мужчины сдают оружие!
U Froue lege ihri Tröim
А женщины кладут свои мечты,
U Ching ids früsche Grab!
И детей в свежую могилу!
Di Tröim sy schön, di Tröim sy aut
Мечты прекрасны, мечты стары,
Si heisse Mönscherächt
Они зовутся права человека
U Liebi, Toleranz - nid Gwaut
И любовь, терпимость - не насилие,
Nid Herre u nid Chnächt!
Не господа и не слуги!
E Chemp löst sich vor Naguflue
Ночная бабочка слетает с камня,
Vo wyt tönt d' Outobahn
Издалека доносится шум автострады,
U jetz flügt d' Amsle uf - u lue!
И вот дрозд взлетает - и смотри!
Si flügt nach Kurdistan!
Он летит в Курдистан!





Авторы: Martin Heiniger, Huber Buene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.