Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum, wieso
Почему, зачем
Gäu
we
de
bim
zNachtässe
fasch
nümme
magsch
Когда
за
ужином
тебе
уже
почти
не
хочется
есть
U
lang
nüt
seisch
u
nächhär
wieder
fragsch
И
долго
молчишь,
а
потом
снова
спрашиваешь
"Du
Mueter
säg
wenn
chunnt
dr
Vater
hei"
"Мама,
скажи,
когда
папа
вернётся
домой"
Du
Mueter
säg
nid
wieder
nume
nei
Мама,
скажи,
не
говори
опять
просто
"нет"
U
we
d
när
stiu
iz
Zimmer
hingärä
geisch
И
когда
ты
тогда
в
свою
комнату
уходишь
Ds
Bischama
mit
äm
Tiger
druf
allei
С
книжкой
с
картинками,
с
тигром
на
ней,
совсем
одна
De
grännisch
liisli,
ds
Chopfchüssi
wird
nass
Тихо
плачешь,
подушка
становится
мокрой
De
wettsch
nüm
Di
si
u
chasch
nid
verstah
Ты
не
хочешь
больше
быть
собой
и
не
можешь
понять
Wärum,
wieso,
wäg
wäm
u
wäge
was
Почему,
зачем,
из-за
кого
и
из-за
чего
Itz
nümme
beidi
hie
bi
Dier
chasch
ha
Что
теперь
не
можешь
иметь
их
обоих
здесь,
рядом
с
собой
U
wed
nächhär
ir
Nacht
dr
Schlaf
nid
finnsch
И
когда
потом
ночью
ты
сон
найти
не
можешь
U
irgendöppis
vor
Di
härä
singsch
И
что-то
тихо
себе
напеваешь
Weh
nähr
chly
Schiss
hesch
s
chönnti
viellecht
no
Если
немного
боишься,
может,
ещё
можно
Uf
zMau
äs
Unghür
zue
Dr
innecho
Чудовище
к
себе
в
кровать
позвать
We
när
där
Bäremani
vor
ids
Bischi
tuesch
Когда
тогда
того
медвежьего
человека
перед
книжкой
кладёшь
U
ds
Grännä
nümm
verchlemme
chasch
u
eifach
muesch
И
плач
уже
сдержать
не
можешь
и
просто
должен
De
grännisch
liisli,
ds
Chopfchüssi
wird
nass
Тихо
плачешь,
подушка
становится
мокрой
De
wettsch
nüm
Di
si
u
chasch
nid
verstah
Ты
не
хочешь
больше
быть
собой
и
не
можешь
понять
Wärum,
wieso,
wäg
wäm
u
wäge
was
Почему,
зачем,
из-за
кого
и
из-за
чего
Itz
nümme
beidi
hie
bi
Dier
chasch
ha
Что
теперь
не
можешь
иметь
их
обоих
здесь,
рядом
с
собой
U
we
dä
nächär
Taschelampe
suechsch
И
когда
потом
фонарик
ищешь
Dr
Chopf
aschlasch
u
wüetig
wirsch
u
fluechsch
Головой
ударяешься
и
злишься
и
ругаешься
We
d
när
dr
Supermän
dr
Badman
o
Когда
тогда
Супермена
или
Бэтмена
тоже
Zu
Dier
ids
Bett
hesch
unner
Dechi
gno
К
себе
в
кровать
под
одеяло
взяла
U
we
när
mitflügsch
dür
ds
All
dür
d
Stärnewält
И
когда
летишь
сквозь
космос,
сквозь
мир
звёзд
U
när
glich
merksch
das
hie
dr
öppis
fählt
И
тогда
всё
равно
замечаешь,
что
здесь
чего-то
не
хватает
De
grännisch
liisli,
ds
Chopfchüssi
wird
nass
Тихо
плачешь,
подушка
становится
мокрой
De
wettsch
nüm
Di
si
u
chasch
nid
verstah
Ты
не
хочешь
больше
быть
собой
и
не
можешь
понять
Wärum,
wieso,
wäg
wäm
u
wäge
was
Почему,
зачем,
из-за
кого
и
из-за
чего
Itz
nümme
beidi
hie
bi
Dier
chasch
ha
Что
теперь
не
можешь
иметь
их
обоих
здесь,
рядом
с
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tinu Heiniger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.