交わる線と線
Sich
kreuzende
Linien
und
Linien
着飾る大好きな
アレコレソレ
Ich
schmücke
mich
mit
all
den
geliebten
Dingen,
Dies
und
Das
そう
いつだって
Ja,
immerzu
譲れないアイデンティティ
Eine
unnachgiebige
Identität
重なる円と円
Sich
überlappende
Kreise
und
Kreise
深まる多分もっと
face
to
face
Es
vertieft
sich,
wahrscheinlich
noch
mehr,
von
Angesicht
zu
Angesicht
ねぇ
いつだって
Hey,
immerzu
飛び越えられないマイノリティ
Eine
Minorität,
die
ich
nicht
überwinden
kann
進めない行き止まりでも
Auch
wenn
es
eine
Sackgasse
ist,
in
die
ich
nicht
weitergehen
kann
繋いでたいから
Weil
ich
die
Verbindung
halten
will
外せない
秘め事
Ein
Geheimnis,
das
ich
nicht
preisgeben
kann
惹かれあって存在
映すセカイ
Angezogen
voneinander,
eine
Welt,
die
unsere
Existenz
spiegelt
共鳴らせたなら(ならせたなら)
Wenn
wir
nur
Resonanz
finden
könnten
(wenn
wir
sie
erklingen
lassen
könnten)
ねぇ
このままで
ままで
居られるかな
Hey,
können
wir
so
bleiben,
genau
so
bleiben?
淡い期待にとうせんぼ
Die
zarte
Hoffnung
wird
blockiert
塞いで曖昧
知らん顔
Ich
verschließe
es,
vage,
tue
unwissend
こうやって繋いで
いられたなら
Wenn
wir
nur
so
verbunden
bleiben
könnten
いたい
いたい
のどっちだ
Schmerz
oder
Bleiben
– was
davon
ist
es?
手探り
手繰り寄せても
Auch
wenn
ich
tastend
danach
greife
繰り返し
絡まるの気持ちの糸
Immer
wieder
verheddert
sich
der
Faden
meiner
Gefühle
ねぇ
いつだって
Hey,
immerzu
諦めたままのディスタンス
Eine
Distanz,
die
ich
längst
aufgegeben
habe
キリのない振りはしても
Auch
wenn
ich
so
tue,
als
gäbe
es
kein
Ende
繋いでたいから
Weil
ich
die
Verbindung
halten
will
外さない
秘め事
Ein
Geheimnis,
das
ich
nicht
preisgebe
巡り会って
存在
繋ぐセカイ
Wir
begegnen
uns,
eine
Welt,
die
unsere
Existenz
verbindet
共鳴らせたなら(ならせたなら)
Wenn
wir
nur
Resonanz
finden
könnten
(wenn
wir
sie
erklingen
lassen
könnten)
ねぇこのままで
ままでいられるかな
Hey,
können
wir
so
bleiben,
genau
so
bleiben?
思い余って
隠れんぼ
Überwältigt
von
Gefühlen,
spiele
ich
Verstecken
迷って
混在
メランコリー
Verirrt,
gemischt,
Melancholie
こうやって繋いでいられたなら
Wenn
wir
nur
so
verbunden
bleiben
könnten
縫い合わせて
編み合わせて
Zusammennähen,
zusammenflechten
繕ってさ
何が出来るだろう
Flicken
und
ausbessern,
was
kann
ich
damit
erreichen?
切り取って
笑って
Ausschneiden
und
lächeln
距離とって
笑えるけど
Distanz
wahren
und
lachen,
aber
笑えてるけど
Auch
wenn
ich
lachen
kann
滲みだした境界
揺らぐ未来
伝えたなら
Die
verschwimmende
Grenze,
die
schwankende
Zukunft,
wenn
ich
es
dir
sagen
würde
もうこのままじゃ
ままじゃ
Dann
kann
es
nicht
mehr
so
bleiben,
nicht
mehr
so
想いあって
存在
映すセカイ
Gegenseitige
Zuneigung,
eine
Welt,
die
unsere
Existenz
spiegelt
共鳴らせたなら(ならせたなら)
Wenn
wir
nur
Resonanz
finden
könnten
(wenn
wir
sie
erklingen
lassen
könnten)
ねぇ
このままで
ままで
居られるかな
Hey,
können
wir
so
bleiben,
genau
so
bleiben?
淡い期待にとうせんぼ
塞いで曖昧
知らん顔
Die
zarte
Hoffnung
wird
blockiert,
ich
verschließe
es,
vage,
tue
unwissend
こうやって繋いでいられるなら
Wenn
wir
nur
so
verbunden
bleiben
könnten
いたい
いたい
のどっちだ
Schmerz
oder
Bleiben
– was
davon
ist
es?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.