Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
非通知のコールに何故か心が揺さぶられる
Ein
Anruf
mit
unterdrückter
Nummer
lässt
mein
Herz
irgendwie
beben.
もしかしたら
ふと思い立って
受話器を取ったんじゃないの?
Vielleicht
hast
du
dich
plötzlich
erinnert
und
einfach
den
Hörer
abgenommen?
君に愛されてることを
いつも自信にしてた
Dass
ich
von
dir
geliebt
werde,
gab
mir
immer
Selbstvertrauen.
だから僕はどんな冒険もきっとやってこられた
Deshalb
konnte
ich
sicher
jedes
Abenteuer
bestehen.
他に好きな人ができたわけでもなく
Nicht,
weil
ich
jemand
anderen
lieben
gelernt
hätte,
決めたさよならは
いちばん元には戻らない
Ein
entschiedenes
Lebewohl
führt
am
unwahrscheinlichsten
zurück.
ねえ
君がいてくれなくちゃ
Hey,
wenn
du
nicht
für
mich
da
bist,
春も春なんかじゃなく
夜も夜じゃなくなる
Ist
der
Frühling
nicht
mal
Frühling
und
die
Nacht
ist
keine
Nacht
mehr.
いつも何かが足りないよ
Immer
fehlt
etwas.
「そばにいて」その一言を君に口に出せるほど
Um
dir
dieses
eine
Wort
„Bleib
bei
mir“
sagen
zu
können,
僕が強くなかっただけ、僕が強くなれなかった、それだけ
Dafür
war
ich
einfach
nicht
stark
genug,
ich
konnte
nicht
stark
genug
werden,
das
ist
alles.
淋しい夜はTVもつけたまま眠るほど
Ich
bin
so
einsam,
dass
ich
nachts
den
Fernseher
anlasse,
um
einzuschlafen.
臆病な君にひとりになることを選ばせたのは僕だね
Ich
war
es
wohl,
die
dich,
der
du
so
schüchtern
bist,
dazu
gebracht
hat,
die
Einsamkeit
zu
wählen.
いつも気づかないふりしてくれてたの
Du
hast
immer
so
getan,
als
würdest
du
es
nicht
bemerken,
nicht
wahr?
電話口で言う嘘も
Auch
die
Lügen
am
Telefon,
本当は傷ついていても
Auch
wenn
du
eigentlich
verletzt
warst.
ねえ
僕が戻りたいのは
Hey,
wonach
ich
mich
zurücksehne,
会った頃のときめきより
同じ部屋にふたりがいた
Ist
weniger
das
Herzklopfen
vom
Anfang,
als
dass
wir
beide
im
selben
Zimmer
waren,
あの何気ない毎日
Diese
unbeschwerten
alltäglichen
Tage.
「そばにいて」その一言を君に口に出せるほど
Um
dir
dieses
eine
Wort
„Bleib
bei
mir“
sagen
zu
können,
僕が強くなかっただけ、僕が強くなれなかった、それだけ
Dafür
war
ich
einfach
nicht
stark
genug,
ich
konnte
nicht
stark
genug
werden,
das
ist
alles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内 東子, 古内 東子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.