Текст песни Pimp Without a Caddy - Tone-Loc
Bata
em
mim
Hit
me
Aaaaah
yeeeaah
Aaaaah
yeeeaah
Esse
é
o
sabor
ali
That's
the
flavor
right
there
Sho
'você
está
certo
Sho'
you're
right
Diga
a
eles
o
que
é
isso,
cara
Yo,
tell
em
what
it's
all
about,
man
Toda
essa
coisa
de
bola
All
that
ballin
thing
Como
você
conseguiu
isso
e
assim
por
diante,
hein
How
you
got
it
goin
and
on
and
on
with
that,
huh
Sou
um
traficante
direto,
nunca
cresci
no
gueto,
embora
I'm
a
straight
up
hustler,
never
grew
up
in
the
ghetto,
though
Ainda
amarrado
com
um
gatinho
e
estilete,
enxada
Yet
strapped
with
a
gat
and
stiletto,
hoe
Alguns
dizem
que
eu
cresci
em
um
bairro
selvagem
Some
say
that
I
grew
up
in
a
wild
hood
Nem
mesmo
sabendo
onde
passei
minha
infância
Not
even
knowin
where
I
spent
my
childhood
A
voz
do
pânico
está
difícil
de
fazer
você
ficar
hiper
The
voice
of
panic
hittin
hard
to
make
you
hyper
As
rimas
são
pontuais
e
a
mira
é
afiada
como
um
atirador
de
elite
The
rhymes
are
pin-point
and
aim
is
sharp
like
a
sniper
Fora
dos
barris,
o
ponto
oco,
vem
a
bala
Out
the
barrels,
the
hollow
point,
comes
the
bullet
O
gatilho
está
próximo,
não
tenho
medo
de
puxá-lo
The
trigger's
aimin,
yo,
I
ain't
afraid
to
pull
it
Porque
na
cidade
você
nunca
sabe
o
que
pode
surgir
Cause
in
the
city
you
never
know
what
can
come
up
Você
vira
as
costas
e
pronto
- um
otário
sobe
You
turn
your
back
and
what's
up
- a
sucker
runs
up
E
então
você
fica
parado
And
then
you're
left
in
a
stand-still
Nove
em
cada
dez
vezes,
é
matar
ou
ser
morto
Nine
times
out
of
ten,
yo,
it's
kill
or
be
killed
Então
eu
sento
e
observo
o
que
acontece
So
I
sit
back
and
observe
what
goes
on
Então,
quando
um
irmão
sente
um
juramento
de
continuar
So
when
a
brother
feels
an
oath
to
carryin
on
Eu
o
deixo
saber
que
este
não
é
o
tempo
e
o
lugar
I
let
him
know
this
ain't
the
time
and
place
Mas
haverá
tempo
e
lugar
But
there
will
be
a
time
and
place
E
eu
vou
fumar
sua
bunda
.
And
I'ma
smoke
his
ass.
Jogá-lo
tão
fundo
no
chão,
garoto,
você
acha
que
ele
era
grama
Throw
him
so
deep
in
the
ground,
boy,
you
think
he
was
grass
E
quando
você
acordar,
peça
desculpas
ao
seu
pai
And
when
you
wake
up,
apologize
to
your
daddy
O.G.
O.G.
Loc,
garoto,
um
cafetão
sem
um
Caddy
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
Você
sabe?
Youknowmsayin?
Apenas
um
O.G.
Just
a
O.G.
Tipo
irmão
Type
brother
Eu
quero
que
você
divida
I
want
you
to
break
it
down
E
conte-lhes
sobre
os
dias
da
juventude
And
tell
em
about
the
days
of
young
Agora,
o
cafetão
que
eu
estou
falando,
não
inclui
garotas
Now
the
pimpin
I
talkin
'bout,
it
don't
include
girls
Eu
cafetão
microfones
e
mundos
do
rock
I
pimp
microphones
and
rock
worlds
Eu
fui
um
gangsta
desde
aquele
dia
I
been
a
gangsta
since
back
in
the
day
Escola
secundária,
acho
que
foi
em
'78
Junior
High
School,
I
think
it
was
in
'78
Nos
dias
em
que
locs
era
chamado
de
insano
Back
in
the
days
when
locs
was
called
insanes
E
eu
estava
legal
com
meu
primo
Nobrain
And
I
was
coolin
with
my
big
cousin
Nobrain
Naquela
época,
você
sabia
que
um
otário
não
me
encararia
Back
then,
you
know
a
sucker
wouldn't
face
me
Com
medo
de
pegar
as
pontas
pontiagudas
da
minha
Stacy's
Scared
of
catchin
the
pointed
tips
of
my
Stacy's
Passeando
na
rua
com
minha
doce
garota
Jackie
Strollin
the
street
with
my
sweet
girl
Jackie
Curduroys
amassados
e
caqui
engomado
Creased
Curduroys
and
starched
up
khakis
Naquela
época,
esse
era
o
estilo
e
era
gelo
Back
then
that
was
the
style
and
it
was
ice
E
todo
equipamento
que
você
me
viu
era
mortalmente
preciso
And
every
gear
you
saw
me
in
was
deadly
precise
Eu
nunca
tive
um
problema
em
nenhum
bloco
I
ain't
never
had
a
problem
on
any
block
Porque
se
eu
fiz,
eu
o
cortei
e
socked
Cause
if
I
did,
sho'
I
cut
him
and
get
socked
Rolo
no
meu
Schwin,
brilhando
com
uma
gordo
Roll
in
my
Schwin,
blazin
up
a
fattie
Young
Loc,
garoto,
um
cafetão
sem
um
Caddy
Young
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
Sabendo?
Uknowmsayin?
Só
um
pouco
de
pescoço
de
ganso,
sabe?
Just
a
little
bad
gooseneck,
uknowmsayin?
Não
estava
realmente
envolvido
em
muita
besteira
Wasn't
really
into
a
whole
lotta
bullshit
Apenas
fazendo
suas
próprias
coisas
Just
doin
his
own
thing
Em
linha
reta,
pegue
sua
sucata
Straight
get
his
scrap
on
Mas
foi
meio
legal,
sabe?
But
it
was
kinda
cool,
uknowmsayin
Por
isso
ele
foi
muito
bem
respeitado
That's
why
he
was
very
well
respected
Não
é
tudo
sobre
quem
você
está
transando
It
ain't
all
about
who
you're
bangin
Gangbangin
ou
quanto
droga
você
está
atirando
Gangbangin
or
how
much
dope
you're
slingin
É
tudo
sobre
como
estabelecer
sua
vida
It's
all
about
gettin
your
life
established
E
quando
você
está
vivendo
como
Loc,
sua
vida
é
pródiga
And
when
you're
livin
like
Loc,
your
life
is
lavish
Tudo,
da
minha
vida
à
minha
banheira
Everything,
from
my
living
to
my
bathtub
As
mulheres
exóticas
e
os
diferentes
tipos
de
babados
The
exotic
women
and
different
type
of
backrubs
Os
lugares
que
viajo,
as
coisas
que
vejo
The
places
I
travel,
the
things
that
I
see
Você
está
começando
a
entender
como
eles
começam
a
me
derrotar?
You're
startin
to
get
the
picture
how
they
start
to
juice
me?
Você
não
pode
me
comparar
com
os
chimpanzés
You
can't
compare
me
to
want
to-pimps
whimps
Porque
esse
é
um
tipo
totalmente
diferente
de
cafetão
Cause
that's
entirely
a
different
type
of
pimp
A
longevidade
é
a
chave
do
meu
sucesso
Longevity
is
the
key
to
my
success
Não
rolar
ao
redor
fazendo
as
mulheres
se
despirem
Not
rollin
around
makin
women
undress
Eu
sou
um
jogador,
agrimensor
de
ações
mesquinhas
I
am
a
player,
petty
actions
surveyor
Nunca
ouvi
falar
de
dor
de
cabeça,
porque
eu
uso
o
Vaya
Never
heard
about
a
headache,
cause
I
use
Vaya
Para
que
as
mulheres
possam
vir
beijar
o
papai
So
the
women
can
come
kiss
the
sugar
daddy
O.G.
O.G.
Loc,
garoto,
um
cafetão
sem
um
Caddy
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
Sabendo?
Uknowmsayin?
Foi
no
amanhecer
It
was
on
to
the
break
of
dawn
Entendi
assim
I
got
it
like
that
Eu
juro
pelo
capô
I'm
sworn
to
the
hood
Mas
verifique
But
check
Eu
tenho
coisas
a
fazer
I
got
things
to
do
Veja
isso
Check
this
out
Um
O.G.
An
O.G.
Pela
vida,
e
é
isso
que
eu
tenho
que
ser
For
life,
and
that's
what
I
have
to
be
Assim
como
os
manos
na
minha
frente
e
atrás
Just
like
the
homies
standin
front
and
back
of
me
E
quando
você
nos
vir,
não
faça
perguntas
estúpidas
And
when
you
see
us
don't
ask
stupid
questions
Somos
gangbangin?
Are
we
gangbangin?
Você
sabe
qual
é
a
nossa
profissão
You
know
what's
our
profession
Estamos
servindo
técnicas
otários
e
boas
rimas
We're
servin
suckers
techniques
and
good
rhymes
Big
Buds,
mulheres
soltas
e
bons
tempos
Big
Buds,
loose
women
and
good
times
Não
hesito
em
checar
um
garoto
em
um
segundo
I
don't
hesitate
to
check
a
boy
in
a
second
Ele
acha
que
eu
sou
mole
só
porque
fui
gravar
um
disco
He
thinks
I'm
soft
just
because
I
went
and
made
a
record
É
esse
pensamento
mesquinho
que
o
deixou
todo
defumado
It's
that
petty
thought
that
got
him
all
smoked
out
Por
um
irmão
chamado
Tone
que
foi
localizado
By
a
brother
named
Tone
who
was
loc'ed
out
Eu
enlouqueci
e
sou
conhecido
por
fazê-lo
de
vez
em
quando
I
nutted
up
and
I'm
known
to
do
it
on
occasion
E
engajar-se
nos
calibres
.44s
e
12
And
engagin
in
.44s
and
12-gauges
Alguns
otários
velhos
batem
o
ritmo
duas
vezes
mais
Some
old
suckers
lay
the
beat
twice
as
hard
E
quando
você
vê,
tenho
20.000
guarda-costas
And
when
you
see
I
got
20'000
bodyguards
Eu
vim
para
a
batalha
com
rimas,
conhecendo
as
deles
surradas
I
came
to
battle
with
rhymes,
knowin
theirs
shabby
O.G.
O.G.
Loc,
garoto,
um
cafetão
sem
um
Caddy
Loc,
boy,
a
pimp
without
a
Caddy
Sabendo?
Uknowmsayin?
Diretamente
para
baixo
para
a
coroa
Straight
up
down
for
the
crown
Coisa
de
tribo,
você
sabe?
Tribe
thing,
uknowmsayin?
Não
importa
quem
você
é
ou
de
onde
você
é
No
matter
who
you
are
or
where
you
come
from
Quando
eles
te
empurram
de
volta
para
a
parede
When
they
push
you
back
to
the
wall
Você
não
tem
escolha
senão
sair
balançando
You
got
no
choice
but
to
come
out
swingin
Uknowmsayin
Uknowmsayin
E
isso
é
real
And
that's
straight
up
real
Não
importa
de
onde
você
é
No
matter
where
you're
from
Leis
da
rua
Laws
of
the
street
Estilo
Pimpin
Pimpin
style
Mensagem
especial
para
o
Westside
Trizzide
Special
shout-out
to
the
Westside
Trizzide
Mensagem
especial
aos
meus
manos
EPMD
Special
shout-out
to
my
homies
EPMD
Mensagem
especial
para
Humpy
Hump
e
equipe
Special
shout-out
to
Humpy
Hump
and
crew
Mensagem
especial
para
a
ATL
Special
shout-out
to
ATL
O
que
há
com
seu
jogo
de
futebol?
What's
up
with
your
football
game?
Tom-Loc
150
metros,
não
sei
Tone-Loc
150
yards,
don't
know
Para
todos
os
manos
do
Westside
To
all
the
homies
on
the
Westside
Fonte:
LyricFind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.