Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しい胸が舞い踊る
(舞い踊る)
Meine
geliebte
Brust
tanzt
und
wirbelt
(tanzt
und
wirbelt)
ドキドキかさねたい
Ich
möchte
das
Herzklopfen
immer
wieder
spüren
原始の血が騒ぐ掌で
In
meiner
Handfläche,
wo
mein
urzeitliches
Blut
pocht
何よりアツい季節に
In
der
heißesten
aller
Jahreszeiten
レッドゾーンへと
振れる
Es
schwingt
in
die
rote
Zone
ハートランデブー
(ハートランデブー)
Herz-Rendezvous
(Herz-Rendezvous)
エバーグリーンな
トキメキのエナジー
Die
immergrüne
Energie
der
Aufregung
描くヴィジョンは
シンメトリー
Die
Vision,
die
ich
zeichne,
ist
Symmetrie
曇りなき鮮やかな
フューチャー
Eine
wolkenlose,
leuchtende
Zukunft
夏以上に燃えて
波のように揺れる
Heißer
als
der
Sommer
brennend,
wie
Wellen
wogend
鼓動弾けちゃう
ファンタジー
Eine
Fantasie,
bei
der
mein
Herzschlag
fast
zerspringt
すべての奇跡に
光をくれるキミに
Dir,
der
du
allen
Wundern
Licht
schenkst
イチバンの想い
目一杯届けるから
Meine
stärksten
Gefühle
werde
ich
dir
mit
aller
Kraft
überbringen
楽しい時を迎え撃つ
(迎え撃つ)
Die
fröhliche
Zeit
willkommen
heißen
(willkommen
heißen)
ウキウキとまらない
Die
Aufregung
hört
nicht
auf
最初の一歩刻む唇に
Auf
den
Lippen,
die
den
ersten
Schritt
tun
勇気キラめく誓いが
Ein
Schwur,
in
dem
Mut
funkelt
スキでしょ?
Du
liebst
es,
nicht
wahr?
今日のヨロコビ
浮かぶ
Die
heutige
Freude
steigt
auf
ナイトクルーズ
(ナイトクルーズ)
Nacht-Kreuzfahrt
(Nacht-Kreuzfahrt)
スターライトは
マゼンタなジュエリー
Sternenlicht
ist
magentafarbener
Schmuck
セカイを照らす
ゴールドデイジー
Ein
goldenes
Gänseblümchen,
das
die
Welt
erhellt
比類なき輝きの
ストーリー
Eine
Geschichte
von
unvergleichlichem
Glanz
いま以上の夢に
巡り逢えるように
Damit
wir
einen
Traum
erleben,
der
noch
größer
ist
als
der
jetzige
歌うとびきりの
ハーモニー
Ich
singe
eine
außergewöhnliche
Harmonie
響きあうキモチ
高鳴り運ぶ日々に
An
Tagen,
an
denen
widerhallende
Gefühle
das
Herz
höher
schlagen
lassen
最高のメモリー
一緒に作り出そう
Lass
uns
zusammen
die
beste
Erinnerung
schaffen
挑みたいあこがれの果て
Das
Ziel
meiner
Sehnsucht,
das
ich
erreichen
will
進みたい微笑みの向こう
Ich
möchte
voranschreiten,
jenseits
deines
Lächelns
大粒の涙を流せるように
Damit
ich
große
Tränen
vergießen
kann
あふれ出す野性を掲げ
Meine
überfließende
Wildheit
zeigend
さらけ出す本能のまま
Meinen
Instinkten
folgend,
ganz
wie
sie
sind
自分らしく越えて行く
Ich
werde
es
auf
meine
Weise
überwinden
夏以上に燃えて
波のように揺れる
Heißer
als
der
Sommer
brennend,
wie
Wellen
wogend
鼓動弾けちゃう
ファンタジー
Eine
Fantasie,
bei
der
mein
Herzschlag
fast
zerspringt
すべての奇跡に
光をくれるキミに
Dir,
der
du
allen
Wundern
Licht
schenkst
イチバンの想い
目一杯届けるから
Meine
stärksten
Gefühle
werde
ich
dir
mit
aller
Kraft
überbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 上田 起士, 松田 純一, 上田 起士, 松田 純一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.