Tryö - Watson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tryö - Watson




Watson
Watson
Pirate des mers, insoumis volontaire
Pirate of the seas, an unyielding volunteer
La peinture des corsaires sur tes navires en guerre
The Corsair's artwork on your ships at war
Du noir sur le bleu, de la houle et du feu
Black on blue, swell and fire
Paul Watson, ton drapeau, la colère dans tes yeux
Paul Watson, your banner, the anger in your eyes
Au prix de ta vie, tu es l'homme cétacé
At the cost of your life, you are the whale man
Sont assez d'ennemis pour te faire chavirer
There are enough enemies to overturn you
Mais il est des hommes que personne n'arrête
But there are men that no one can stop
À la barre, Paul Watson, parcourt la planète
At the helm, Paul Watson, sails the planet
Watson
Watson
Navigue dans le bleu, loin des terres
Sails in the blue, far from land
Watson
Watson
le chant des baleines résonne
Where the song of whales resounds
Watson
Watson
Ce que les Hommes font à la mer
What humans do to the sea
Watson
Watson
Ne veut plus les laisser faire
No longer wants to let them do it
Sillonner l'Antarctique, défier le Japon
To sail the Antarctic, to challenge Japan
Tirer les Féroé de leurs vieilles traditions
To draw the Faroes from their old traditions
La crosse du berger, le trident de Neptune
The shepherd's cross, the trident of Neptune
L'espoir du guerrier sous un rayon de lune
The warrior's hope under a moonbeam
Se dire que les Hommes ne possèdent pas la Terre
To tell ourselves that men do not own the Earth
En chaque espèce, en somme l'humanité eentière
In each species, in short, all humanity
Les larmes du dauphin, le chant de la baleine
The tears of the dolphin, the song of the whale
Le mépris des humains, des massacres à la chaîne
The contempt of humans, slaughter by the chain
Watson
Watson
Navigue dans le bleu loin des terres
Sails in the blue, far from land
Watson
Watson
le chant des baleines résonne
Where the song of whales resounds
Watson
Watson
Ce que les Hommes font à la mer
What humans do to the sea
Watson
Watson
Ne veut plus les laisser faire
No longer wants to let them do it
Faudra-t-il un jour haïr tous les Hommes?
Will it one day be necessary to hate all men?
L'Océan en retour a fait naître Watson
The Ocean in return gave birth to Watson
SeaShepherd en action devant l'abomination
SeaShepherd in action in front of the abomination
D'une baleine accroché sur le bout d'un harpon
Of a whale pinned on the end of a harpoon
Watson à l'abordage, justicier éphémère
Watson boarding, ephemeral vigilante
À pour seul équipage, l'avenir de la Terre
With only the future of the Earth as his crew
Une vie avec le bleu, la force de la Mer
A life with the blue, the strength of the Sea
(Une vie avec le bleu, la force de la Mer)
(A life with the blue, the strength of the Sea)
Watson
Watson
Navigue dans le bleu loin des terres
Sails in the blue, far from land
Watson
Watson
le chant des baleines résonne
Where the song of whales resounds
Watson
Watson
Ce que les Hommes font à la mer
What humans do to the sea
Watson
Watson
Ne veut plus les laisser faire
No longer wants to let them do it
Watson
Watson
Navigue dans le bleu loin des terres
Sails in the blue, far from land
Watson
Watson
le chant des baleines résonne
Where the song of whales resounds
Watson
Watson
Ce que les Hommes font à la mer
What humans do to the sea
Watson
Watson
Ne veut plus les laisser faire
No longer wants to let them do it
Watson
Watson





Авторы: Guizmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.