Tt17 - Graduated - перевод текста песни на немецкий

Graduated - Tt17перевод на немецкий




Graduated
Abschluss
Man, I never said a word until I'm outta high school, graduated
Mann, ich habe kein Wort gesagt, bis ich die High School abgeschlossen habe
But my potential so high, K-12 just kept it saturated
Aber mein Potenzial ist so groß, die K-12 hat es einfach nur gesättigt
I've never been myself, I always acted sorta scared and patient
Ich war nie ich selbst, ich habe mich immer irgendwie ängstlich und geduldig verhalten
I can't wait to give my fam a house, engraved in key that says "I made it!"
Ich kann es kaum erwarten, meiner Familie ein Haus zu geben, mit einem Schlüsselanhänger, auf dem steht: "Ich habe es geschafft!"
All the times that been hard, but I made it out a winner
All die schweren Zeiten, aber ich habe es als Gewinner geschafft
'Gon treat all my boys out to BOA Steak for dinner
Werde all meine Jungs zum Abendessen ins BOA Steakhaus einladen
They really saved my life, so I think it's time to repay 'em
Sie haben mir wirklich das Leben gerettet, also denke ich, es ist Zeit, mich zu revanchieren
I'm 'bout 3 albums in, 70, I'm 'gon replay 'em
Ich bin bei etwa 3 Alben, mit 70 werde ich sie erneut abspielen
Replay 'em through the night, fire up in MRS
Spiele sie die ganze Nacht durch, Feuer im MRS
I'm standin' here today, so I'm forevеr feelin' blessed
Ich stehe heute hier, also fühle ich mich für immer gesegnet
Droppin' all thesе songs takes pain off my chest
All diese Songs zu veröffentlichen, nimmt mir den Schmerz von der Brust
I ain't 'gon cap my potential, 'till I know that I'm the best
Ich werde mein Potenzial nicht begrenzen, bis ich weiß, dass ich der Beste bin
I'm happy where I grew up
Ich bin glücklich, wo ich aufgewachsen bin
My block never glew up
Mein Block ist nie aufgestiegen
Just had a Glock pointed at me 'till that one boy put his twos up
Hatte gerade eine Glock auf mich gerichtet, bis dieser eine Junge seine Hände hochnahm
That day I got trauma, but it made me tough inside
Dieser Tag hat mich traumatisiert, aber er hat mich innerlich stark gemacht
I came home that night, then I laid in bed and cried
Ich kam an diesem Abend nach Hause, legte mich ins Bett und weinte
I looked down at my phone and typed "I'm happy for my life"
Ich schaute auf mein Handy und tippte: "Ich bin glücklich über mein Leben"
I wrote a couple goals and said "I really wanna strive"
Ich schrieb ein paar Ziele auf und sagte: "Ich will wirklich danach streben"
And then I wrote a song, '7 Years' was such a vibe
Und dann schrieb ich einen Song, '7 Years' hatte so einen Vibe
11K in one day, blowin' up in front my eyes
11.000 an einem Tag, es explodierte vor meinen Augen
They said I found my flow, so I gotta keep flowin'
Sie sagten, ich hätte meinen Flow gefunden, also muss ich weiterfließen
They said I'm gonna make it, so I gotta keep goin'
Sie sagten, ich werde es schaffen, also muss ich weitermachen
My close friend turned, said I'll forever be below him
Mein enger Freund wandte sich ab und sagte, ich werde für immer unter ihm stehen
Victor said I'll never make it, so I guess I gotta show him
Victor sagte, ich werde es nie schaffen, also muss ich es ihm wohl zeigen
He helped me with my start, and now he jealous Ima make it
Er hat mir am Anfang geholfen, und jetzt ist er eifersüchtig, dass ich es schaffen werde
Said I'm trash and all that, but at least I'll never fake it
Sagte, ich sei Müll und all das, aber zumindest werde ich nie etwas vortäuschen
Jealousy talkin'? I think it's time to say it
Eifersucht im Spiel? Ich denke, es ist Zeit, es auszusprechen
He said my songs are trash, but he consistently plays it
Er sagte, meine Songs seien Müll, aber er spielt sie ständig
But, it made me a better person, there's a lesson that I learned
Aber es hat mich zu einem besseren Menschen gemacht, ich habe eine Lektion gelernt
For every bird in the sky, there's gotta be a worm
Für jeden Vogel am Himmel muss es einen Wurm geben
J hit me up, and I asked him "What's the word?"
J rief mich an, und ich fragte ihn: "Was gibt's Neues?"
He asked if I'm 'gon quit? You'd see the death of me first!
Er fragte, ob ich aufgeben werde? Eher sterbe ich!
You'd see the death of me first!
Eher sterbe ich!
10th grade was my worst!
Die 10. Klasse war meine schlimmste!
Went from YouTube rappin', now I'm chagrin' for a verse!
Vom YouTube-Rappen bin ich jetzt scharf auf einen Vers!
My boy put me on in a car full of birds
Mein Kumpel hat mich in einem Auto voller Mädels vorgestellt
"Hey, you gotta check him out, he's the best I ever heard!"
"Hey, du musst ihn dir anhören, er ist der Beste, den ich je gehört habe!"
Got 20 new hoes, and they addin' up the snap
Habe 20 neue Mädels, und sie addieren sich auf Snap
Said they gonna be loyal, but that's cap, cap, cap
Sagten, sie würden loyal sein, aber das ist nur Gerede, Gerede, Gerede
I confessed my feelings one time, not fallin' in a trap
Ich habe meine Gefühle einmal gestanden, ich tappe nicht in eine Falle
With the stage I'm 'boutta have, I'll have a milli on my lap
Mit der Bühne, die ich bald haben werde, werde ich eine Million auf meinem Schoß haben
With the stage I'm 'boutta have, I'll have a milli on my lap
Mit der Bühne, die ich bald haben werde, werde ich eine Million auf meinem Schoß haben





Авторы: Travis Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.