Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
I
never
said
a
word
until
I'm
outta
high
school,
graduated
Чувак,
я
не
сказал
ни
слова,
пока
не
закончил
школу,
не
закончил
школу.
But
my
potential
so
high,
K-12
just
kept
it
saturated
Но
мой
потенциал
настолько
высок,
что
К-12
просто
поддерживал
его
в
насыщении.
I've
never
been
myself,
I
always
acted
sorta
scared
and
patient
Я
никогда
не
был
самим
собой,
я
всегда
вел
себя
испуганно
и
терпеливо.
I
can't
wait
to
give
my
fam
a
house,
engraved
in
key
that
says
"I
made
it!"
Мне
не
терпится
подарить
моей
семье
дом,
на
ключе
которого
выгравировано:
Я
сделал
это!
All
the
times
that
been
hard,
but
I
made
it
out
a
winner
Все
времена
это
было
тяжело,
но
я
вышел
победителем
'Gon
treat
all
my
boys
out
to
BOA
Steak
for
dinner
Гон
угостит
всех
моих
мальчиков
стейком
BOA
на
ужин
They
really
saved
my
life,
so
I
think
it's
time
to
repay
'em
Они
действительно
спасли
мне
жизнь,
так
что
я
думаю,
пришло
время
отплатить
им.
I'm
'bout
3 albums
in,
70,
I'm
'gon
replay
'em
У
меня
около
3 альбомов,
70,
я
собираюсь
их
переиграть.
Replay
'em
through
the
night,
fire
up
in
MRS
Воспроизведите
их
всю
ночь,
зажигайте
в
MRS.
I'm
standin'
here
today,
so
I'm
forevеr
feelin'
blessed
Я
стою
здесь
сегодня,
поэтому
я
навсегда
чувствую
себя
благословленным
Droppin'
all
thesе
songs
takes
pain
off
my
chest
Отбросив
все
эти
песни,
я
избавился
от
боли
в
груди.
I
ain't
'gon
cap
my
potential,
'till
I
know
that
I'm
the
best
Я
не
собираюсь
ограничивать
свой
потенциал,
пока
не
узнаю,
что
я
лучший
I'm
happy
where
I
grew
up
Я
счастлив
там,
где
я
вырос
My
block
never
glew
up
Мой
блок
никогда
не
светился
Just
had
a
Glock
pointed
at
me
'till
that
one
boy
put
his
twos
up
Только
что
на
меня
направили
Глок,
пока
один
мальчик
не
поднял
свои
двойки.
That
day
I
got
trauma,
but
it
made
me
tough
inside
В
тот
день
я
получил
травму,
но
это
сделало
меня
жестким
внутри.
I
came
home
that
night,
then
I
laid
in
bed
and
cried
Той
ночью
я
пришел
домой,
потом
лег
в
кровать
и
заплакал.
I
looked
down
at
my
phone
and
typed
"I'm
happy
for
my
life"
Я
посмотрел
на
свой
телефон
и
набрал:
Я
рад
за
свою
жизнь.
I
wrote
a
couple
goals
and
said
"I
really
wanna
strive"
Я
написал
пару
целей
и
сказал:
Я
действительно
хочу
стремиться.
And
then
I
wrote
a
song,
'7
Years'
was
such
a
vibe
А
потом
я
написал
песню
7 лет
была
такой
атмосферой.
11K
in
one
day,
blowin'
up
in
front
my
eyes
11
тысяч
за
один
день
взрываются
у
меня
на
глазах
They
said
I
found
my
flow,
so
I
gotta
keep
flowin'
Они
сказали,
что
я
нашел
свой
поток,
так
что
мне
нужно
продолжать
идти.
They
said
I'm
gonna
make
it,
so
I
gotta
keep
goin'
Они
сказали,
что
я
справлюсь,
так
что
мне
нужно
продолжать.
My
close
friend
turned,
said
I'll
forever
be
below
him
Мой
близкий
друг
повернулся
и
сказал,
что
я
навсегда
останусь
ниже
него.
Victor
said
I'll
never
make
it,
so
I
guess
I
gotta
show
him
Виктор
сказал,
что
у
меня
никогда
этого
не
получится,
так
что,
думаю,
мне
нужно
ему
показать
He
helped
me
with
my
start,
and
now
he
jealous
Ima
make
it
Он
помог
мне
начать,
и
теперь
он
завидует,
что
я
добьюсь
успеха.
Said
I'm
trash
and
all
that,
but
at
least
I'll
never
fake
it
Сказал,
что
я
мусор
и
все
такое,
но,
по
крайней
мере,
я
никогда
не
буду
притворяться.
Jealousy
talkin'?
I
think
it's
time
to
say
it
Ревность
говорит?
Я
думаю,
пришло
время
сказать
это
He
said
my
songs
are
trash,
but
he
consistently
plays
it
Он
сказал,
что
мои
песни
— мусор,
но
он
постоянно
их
играет.
But,
it
made
me
a
better
person,
there's
a
lesson
that
I
learned
Но
это
сделало
меня
лучше,
я
усвоил
урок
For
every
bird
in
the
sky,
there's
gotta
be
a
worm
Для
каждой
птицы
в
небе
должен
быть
червь
J
hit
me
up,
and
I
asked
him
"What's
the
word?"
Джей
позвонил
мне,
и
я
спросил
его:
Какое
это
слово?
He
asked
if
I'm
'gon
quit?
You'd
see
the
death
of
me
first!
Он
спросил,
собираюсь
ли
я
уйти?
Ты
бы
первым
увидел
мою
смерть!
You'd
see
the
death
of
me
first!
Ты
бы
первым
увидел
мою
смерть!
10th
grade
was
my
worst!
10
класс
был
для
меня
худшим!
Went
from
YouTube
rappin',
now
I'm
chagrin'
for
a
verse!
Пошёл
с
ютуба
читать
рэп,
теперь
огорчаюсь
за
куплет!
My
boy
put
me
on
in
a
car
full
of
birds
Мой
мальчик
посадил
меня
в
машину,
полную
птиц.
"Hey,
you
gotta
check
him
out,
he's
the
best
I
ever
heard!"
Эй,
ты
должен
его
проверить,
он
лучший,
что
я
когда-либо
слышал!
Got
20
new
hoes,
and
they
addin'
up
the
snap
У
меня
20
новых
шлюх,
и
они
добавляют
хватку.
Said
they
gonna
be
loyal,
but
that's
cap,
cap,
cap
Сказали,
что
они
будут
лояльны,
но
это
предел,
предел,
предел.
I
confessed
my
feelings
one
time,
not
fallin'
in
a
trap
Однажды
я
признался
в
своих
чувствах,
чтобы
не
попасться
в
ловушку.
With
the
stage
I'm
'boutta
have,
I'll
have
a
milli
on
my
lap
Со
сценой,
которая
мне
нужна,
у
меня
на
коленях
будет
милли
With
the
stage
I'm
'boutta
have,
I'll
have
a
milli
on
my
lap
Со
сценой,
которая
мне
нужна,
у
меня
на
коленях
будет
милли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.