Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Responsible Drunk Looks For A Ride Home
Ein verantwortungsbewusster Betrunkener sucht eine Heimfahrt
I've
always
thought
of
myself
as
a
man
who
could
stomach
his
liquor
Ich
habe
mich
immer
als
einen
Mann
gesehen,
der
seinen
Alkohol
vertragen
kann
It's
not
the
sort
of
distinction
my
momma
had
in
mind
for
her
son
Es
ist
nicht
die
Art
von
Auszeichnung,
die
meine
Mama
sich
für
ihren
Sohn
vorgestellt
hat
They
tried
to
steal
my
car
keys
but
I
was
in
no
mood
to
bicker
Sie
versuchten,
meine
Autoschlüssel
zu
stehlen,
aber
ich
war
nicht
in
Stimmung
zu
streiten
And
now
my
conscience
is
burdened
with
terrible
thing
that
I've
done
Und
jetzt
ist
mein
Gewissen
mit
der
schrecklichen
Sache
belastet,
die
ich
getan
habe
The
combination
of
bar
food
and
bourbon
overwhelmed
me
with
sickness
Die
Kombination
aus
Bar-Essen
und
Bourbon
überwältigte
mich
mit
Übelkeit
And
with
my
head
out
the
window,
I
felt
a
thump
and
heard
an
animal
cry
Und
mit
meinem
Kopf
aus
dem
Fenster,
fühlte
ich
einen
Stoß
und
hörte
ein
Tier
schreien
Before
the
cops
could
arrive,
I
sobered
up
with
my
usual
quickness
Bevor
die
Polizei
eintreffen
konnte,
nüchterte
ich
mit
meiner
üblichen
Schnelligkeit
aus
But
I
didn't
mean
for
that
little
boy's
golden
retriever
to
die
Aber
ich
wollte
nicht,
dass
der
Golden
Retriever
dieses
kleinen
Jungen
stirbt
But
I
shall
ignore
the
second
chance
I've
been
given
Aber
ich
werde
die
zweite
Chance,
die
mir
gegeben
wurde,
ignorieren
Tonight
I've
had
one
to
many
so
I'll
arrange
to
be
driven
Heute
Abend
habe
ich
einen
zu
viel
gehabt,
also
werde
ich
dafür
sorgen,
gefahren
zu
werden
How
about
a
toast
to
my
health
and
some
change
to
make
the
telephone
ring
Wie
wäre
es
mit
einem
Toast
auf
meine
Gesundheit
und
etwas
Kleingeld,
um
das
Telefon
klingeln
zu
lassen
There's
got
to
be
someone
who'd
help
a
man
do
the
responsible
thing
Es
muss
doch
jemanden
geben,
der
einem
Mann
hilft,
das
Richtige
zu
tun
I'd
call
a
taxi
cab
but
I'm
unemployed
and
could
barely
afford
it
Ich
würde
ein
Taxi
rufen,
aber
ich
bin
arbeitslos
und
könnte
es
mir
kaum
leisten
Whatever
meager
amount
I
came
in
here
with's
already
spent
Was
auch
immer
ich
an
geringem
Betrag
mitgebracht
habe,
ist
bereits
ausgegeben
I'd
call
my
wife
but
she's
in
bed
with
our
landlord
and
it's
best
I
ignored
it
Ich
würde
meine
Frau
anrufen,
aber
sie
liegt
mit
unserem
Vermieter
im
Bett,
und
es
ist
besser,
ich
ignoriere
es
She's
lonesome,
he's
young
and
good
looking
and
we're
behind
in
our
rent
Sie
ist
einsam,
er
ist
jung
und
gutaussehend,
und
wir
sind
mit
unserer
Miete
im
Rückstand
I'd
call
an
old
army
buddy
of
mine,
it
would
be
worth
the
bother
Ich
würde
einen
alten
Armeekameraden
von
mir
anrufen,
es
wäre
die
Mühe
wert
It's
sad
to
see
a
young
man
panhandle
in
an
army
fatigue
Es
ist
traurig
zu
sehen,
wie
ein
junger
Mann
in
Armeeuniform
bettelt
I'd
call
my
daddy
but
he
still
tells
everyone,
he's
not
my
natural
father
Ich
würde
meinen
Vater
anrufen,
aber
er
erzählt
immer
noch
allen,
dass
er
nicht
mein
leiblicher
Vater
ist
Which
was
a
source
of
embarrassment
for
me
when
I
played
little
league
Was
für
mich
eine
Quelle
der
Verlegenheit
war,
als
ich
in
der
kleinen
Liga
spielte
I'd
call
my
momma
but
hell
hath
no
greater
fury
than
when
that
old
woman
meddles
Ich
würde
meine
Mama
anrufen,
aber
die
Hölle
kennt
keine
größere
Wut,
als
wenn
sich
diese
alte
Frau
einmischt
Haven't
you
heard
the
expression:
leave
a
sleeping
dog
be
Hast
du
nicht
den
Ausdruck
gehört:
Lass
einen
schlafenden
Hund
in
Ruhe
Oh
and
speaking
of
which,
I'd
call
my
dog
but
he
can't
reach
the
pedals
Oh,
und
wo
wir
gerade
davon
sprechen,
ich
würde
meinen
Hund
anrufen,
aber
er
kann
die
Pedale
nicht
erreichen
And
he
was
friends
with
that
golden
retriever,
so
he's
not
speaking
to
me
Und
er
war
mit
diesem
Golden
Retriever
befreundet,
also
spricht
er
nicht
mit
mir
Alas,
my
pool
of
acquaintances,
so
quickly
depleted
Ach,
mein
Bekanntenkreis,
so
schnell
erschöpft
Perhaps
the
long
journey
home
on
foot
is
just
what
I
needed
Vielleicht
ist
die
lange
Reise
zu
Fuß
nach
Hause
genau
das,
was
ich
brauchte
I
could
use
the
night
air
and
the
long
overdue
chance
to
think
Ich
könnte
die
Nachtluft
gebrauchen
und
die
längst
überfällige
Chance,
nachzudenken
Of
why
someone
as
happy
as
I
am
is
so
in
need
of
a
drink
Warum
jemand,
der
so
glücklich
ist
wie
ich,
so
sehr
ein
Getränk
braucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.