Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Responsible Drunk Looks For A Ride Home
Ответственный пьяница ищет возможность добраться домой
I've
always
thought
of
myself
as
a
man
who
could
stomach
his
liquor
Я
всегда
считал
себя
человеком,
который
мог
выдержать
свою
выпивку,
It's
not
the
sort
of
distinction
my
momma
had
in
mind
for
her
son
хотя
моя
мама,
конечно
же,
желала
своему
сыну
другого,
They
tried
to
steal
my
car
keys
but
I
was
in
no
mood
to
bicker
они
пытались
отобрать
у
меня
ключи
от
машины,
но
я
был
не
в
настроении
препираться,
And
now
my
conscience
is
burdened
with
terrible
thing
that
I've
done
и
теперь
моя
совесть
отягощена
ужасным
поступком,
который
я
совершил.
The
combination
of
bar
food
and
bourbon
overwhelmed
me
with
sickness
Сочетание
еды
из
бара
и
бурбона
вызвало
у
меня
тошноту,
And
with
my
head
out
the
window,
I
felt
a
thump
and
heard
an
animal
cry
и,
высунув
голову
в
окно,
я
почувствовал
удар
и
услышал
животный
крик,
Before
the
cops
could
arrive,
I
sobered
up
with
my
usual
quickness
прежде
чем
приехали
копы,
я
протрезвел
с
обычной
для
меня
быстротой,
But
I
didn't
mean
for
that
little
boy's
golden
retriever
to
die
но
я
не
хотел,
чтобы
этот
золотистый
ретривер
маленького
мальчика
погиб.
But
I
shall
ignore
the
second
chance
I've
been
given
Но
я
должен
игнорировать
второй
шанс,
данный
мне
судьбой,
Tonight
I've
had
one
to
many
so
I'll
arrange
to
be
driven
сегодня
я
слишком
много
выпил,
поэтому
я
попрошу
кого-нибудь
меня
отвезти,
How
about
a
toast
to
my
health
and
some
change
to
make
the
telephone
ring
как
насчет
тоста
за
мое
здоровье
и
мелочи,
чтобы
позвонить?
There's
got
to
be
someone
who'd
help
a
man
do
the
responsible
thing
Должен
же
найтись
кто-нибудь,
кто
поможет
человеку
поступить
правильно.
I'd
call
a
taxi
cab
but
I'm
unemployed
and
could
barely
afford
it
Я
бы
вызвал
такси,
но
я
безработный
и
едва
могу
себе
это
позволить,
Whatever
meager
amount
I
came
in
here
with's
already
spent
та
скромная
сумма,
с
которой
я
пришел
сюда,
уже
потрачена,
I'd
call
my
wife
but
she's
in
bed
with
our
landlord
and
it's
best
I
ignored
it
я
бы
позвонил
жене,
но
она
в
постели
с
нашим
хозяином,
и
лучше
мне
не
лезть,
She's
lonesome,
he's
young
and
good
looking
and
we're
behind
in
our
rent
она
одинока,
он
молод
и
красив,
а
мы
должны
за
квартиру,
I'd
call
an
old
army
buddy
of
mine,
it
would
be
worth
the
bother
я
бы
позвонил
своему
армейскому
другу,
это
стоило
бы
того,
It's
sad
to
see
a
young
man
panhandle
in
an
army
fatigue
но
как
грустно
видеть
молодого
человека,
просящего
милостыню
в
армейской
форме,
I'd
call
my
daddy
but
he
still
tells
everyone,
he's
not
my
natural
father
я
бы
позвонил
своему
отцу,
но
он
до
сих
пор
всем
говорит,
что
я
ему
не
родной
сын,
Which
was
a
source
of
embarrassment
for
me
when
I
played
little
league
что
было
для
меня
источником
смущения,
когда
я
играл
в
детской
лиге,
I'd
call
my
momma
but
hell
hath
no
greater
fury
than
when
that
old
woman
meddles
я
бы
позвонил
маме,
но
нет
ярости
большей,
чем
ярость
этой
старушки,
когда
ей
мешают,
Haven't
you
heard
the
expression:
leave
a
sleeping
dog
be
не
слышал
ли
ты
выражения:
спящую
собаку
лучше
не
будить?
Oh
and
speaking
of
which,
I'd
call
my
dog
but
he
can't
reach
the
pedals
Кстати,
о
собаках,
я
бы
позвонил
своей,
но
она
не
достает
до
педалей,
And
he
was
friends
with
that
golden
retriever,
so
he's
not
speaking
to
me
и
она
дружила
с
тем
золотистым
ретривером,
так
что
она
со
мной
не
разговаривает.
Alas,
my
pool
of
acquaintances,
so
quickly
depleted
Увы,
круг
моих
знакомых
так
быстро
сузился,
Perhaps
the
long
journey
home
on
foot
is
just
what
I
needed
возможно,
долгое
путешествие
домой
пешком
- это
как
раз
то,
что
мне
нужно,
I
could
use
the
night
air
and
the
long
overdue
chance
to
think
мне
не
помешает
ночной
воздух
и
давно
назревшая
возможность
подумать,
Of
why
someone
as
happy
as
I
am
is
so
in
need
of
a
drink
почему
такой
счастливый
человек,
как
я,
так
нуждается
в
выпивке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.