TurtleFrogMan - Bitten By A Goose in Schaumburg, Il - перевод текста песни на немецкий

Bitten By A Goose in Schaumburg, Il - TurtleFrogManперевод на немецкий




Bitten By A Goose in Schaumburg, Il
Von einer Gans gebissen in Schaumburg, Il
On his motel room floor, my friend Chuck let me crash
Auf dem Boden seines Motelzimmers ließ mich mein Freund Chuck übernachten.
I had a bus ticket to Chicago and 200 in cash
Ich hatte ein Busticket nach Chicago und 200 Dollar in bar.
This free place to stay was a generous gift
Dieser kostenlose Schlafplatz war ein großzügiges Geschenk.
See, I had dropped out of college and my life was adrift
Siehst du, ich hatte das College abgebrochen und mein Leben war ziellos.
While Chuck was at work, the motel owner came pounding
Während Chuck bei der Arbeit war, kam der Motelbesitzer und polterte.
He said "You haven't paid a dime in rent and I'm tired of hounding"
Er sagte: "Du hast keinen Cent Miete bezahlt, und ich habe es satt, dich zu mahnen."
I said, "When Chuck returns from work, I will remind him to pay"
Ich sagte: "Wenn Chuck von der Arbeit zurückkommt, werde ich ihn daran erinnern, zu bezahlen."
He said, "I calling the sheriff, I want my money today"
Er sagte: "Ich rufe den Sheriff, ich will mein Geld heute."
You can call me a deadbeat or whatever you'd like
Du kannst mich einen Versager nennen oder was auch immer du willst, meine Liebe.
But I gathered my belongings and I boarded my bike
Aber ich packte meine Sachen und stieg auf mein Fahrrad.
And made haste to the bus station with the coppers en route
Und eilte zum Busbahnhof, während die Polizisten unterwegs waren.
I never spoke to Chuck again, I hope they worked it all out
Ich habe nie wieder mit Chuck gesprochen, ich hoffe, sie haben alles geklärt.
This is quite a long story, you should try to hang loose
Das ist eine ziemlich lange Geschichte, du solltest versuchen, locker zu bleiben, Süße.
Pour yourself a stiff drink to enjoy
Schenk dir einen starken Drink ein, um es zu genießen.
I'm getting to the part where I was bit by a goose
Ich komme zu dem Teil, wo ich von einer Gans gebissen wurde.
In Schaumburg, Illinois
In Schaumburg, Illinois.
I had a friend up in Schaumburg who invited me to stay
Ich hatte einen Freund oben in Schaumburg, der mich einlud, zu bleiben.
Schaumburg is a suburb of Chicago by the way
Schaumburg ist übrigens ein Vorort von Chicago.
So I took the bus to Chicago and left my troubles behind it
Also nahm ich den Bus nach Chicago und ließ meine Probleme hinter mir.
I had his and address and phone number so I'd figured I'd find it
Ich hatte seine Adresse und Telefonnummer, also dachte ich, ich würde es finden.
I took the L train to Schaumburg and it was shocking to me
Ich nahm den L-Zug nach Schaumburg und es war schockierend für mich.
Nothing but farm land as far as my eyes could see
Nichts als Ackerland, so weit meine Augen sehen konnten.
No taxi cabs or buses, no pay phones around
Keine Taxis oder Busse, keine Münztelefone in der Nähe.
So I just starting walking down the first road I found
Also fing ich einfach an, die erste Straße entlangzugehen, die ich fand.
And this road let to a highway but which direction do I go
Und diese Straße führte zu einer Autobahn, aber in welche Richtung soll ich gehen?
My only hope was to hitchhike and so with dread I did so
Meine einzige Hoffnung war zu trampen, und so tat ich es mit Beklommenheit.
A guy in a pickup stopped, I showed the address I'd written
Ein Typ in einem Pickup hielt an, ich zeigte ihm die Adresse, die ich aufgeschrieben hatte.
He said, "get in the back with my dog, don't worry he's never bitten"
Er sagte: "Steig hinten zu meinem Hund, keine Sorge, er hat noch nie gebissen."
He was a grown man but unarmed, afraid of abuse
Er war ein erwachsener Mann, aber unbewaffnet, ängstlich, missbraucht zu werden.
At heart, just a scared mama's boy
Im Herzen nur ein verängstigtes Muttersöhnchen.
He's getting to the part where he was bit by a goose
Er kommt zu dem Teil, wo er von einer Gans gebissen wurde.
In Schaumburg, Illinois
In Schaumburg, Illinois.
And this man who picked me up finally found the address
Und dieser Mann, der mich mitnahm, fand schließlich die Adresse.
I had feared this guy would murder me, I must confess
Ich hatte befürchtet, dieser Typ würde mich umbringen, muss ich gestehen.
He let me out of his truck and I was practically giddy
Er ließ mich aus seinem Truck aussteigen, und ich war praktisch schwindelig.
He said, "I used a quarter tank of gas, how bout you give me a fiddy?"
Er sagte: "Ich habe einen Vierteltank Benzin verbraucht, wie wäre es, wenn du mir fünfzig gibst?"
My friend's apartment had a number like one zero three
Das Apartment meines Freundes hatte eine Nummer wie eins null drei.
I found 101 and 104 so where the hell could it be?
Ich fand 101 und 104, also wo zum Teufel könnte es sein?
I looked for it doggedly but it could not be found
Ich suchte hartnäckig danach, aber es konnte nicht gefunden werden.
I asked several people I saw milling around
Ich fragte mehrere Leute, die ich herumlaufen sah.
But no one could help me solve this new mystery
Aber niemand konnte mir helfen, dieses neue Rätsel zu lösen.
Where in god's name was apartment 1 zero three?
Wo in Gottes Namen war Apartment 103?
I was at my wit's end, I nearly broke down and cried
Ich war am Ende meiner Weisheit, ich wäre fast zusammengebrochen und hätte geweint.
It's like my dog, my mom, my best friend and my dreams had all died
Es ist, als ob mein Hund, meine Mutter, mein bester Freund und meine Träume alle gestorben wären.
He felt as useless as garbage, just like human refuse
Er fühlte sich so nutzlos wie Müll, einfach wie menschlicher Abfall.
He had lost every semblance of joy
Er hatte jeden Anschein von Freude verloren, meine Süße.
He's nearly to the part where he's bit by a goose
Er ist fast an der Stelle, wo er von einer Gans gebissen wird.
In Schaumburg, Illinois
In Schaumburg, Illinois.
I saw the big golden arches, about a 1/2 mile yonder
Ich sah die großen goldenen Bögen, etwa eine halbe Meile entfernt.
I thought I'll buy a hot cup of coffee and reflectively ponder
Ich dachte, ich kaufe mir eine heiße Tasse Kaffee und denke nachdenklich nach.
And so I headed down the sidewalk and I had traveled a piece
Und so ging ich den Bürgersteig entlang, und ich war ein Stück gegangen.
And on the left I saw a big pond and big flock of geese
Und auf der linken Seite sah ich einen großen Teich und eine große Schar Gänse.
I thought nothing more of it, I thought the geese would ignore me
Ich dachte nicht weiter darüber nach, ich dachte, die Gänse würden mich ignorieren.
But out of my left eye I saw these geese coming for me
Aber aus meinem linken Augenwinkel sah ich diese Gänse auf mich zukommen.
I started running but it was too late they had already caught me
Ich fing an zu rennen, aber es war zu spät, sie hatten mich schon eingeholt.
And on my left thigh just below my butt this big fucker got me
Und an meinem linken Oberschenkel, knapp unter meinem Hintern, hat mich dieser große Mistkerl erwischt.
The rest of the story isn't very exciting
Der Rest der Geschichte ist nicht sehr aufregend.
I found my friend's apartment but by week's end we were fighting
Ich fand das Apartment meines Freundes, aber am Ende der Woche stritten wir uns.
Over some girl in a bar, to even say it makes me wince
Wegen irgendeines Mädchens in einer Bar, es schmerzt mich sogar, es zu sagen.
And the next day I was on a bus and I haven't seen my friend since
Und am nächsten Tag saß ich in einem Bus, und ich habe meinen Freund seitdem nicht mehr gesehen.
He's ashamed of himself, there's simply no good excuse
Er schämt sich, meine Holde, es gibt einfach keine gute Entschuldigung.
For letting some girl his friendship destroy
Dafür, dass irgendein Mädchen seine Freundschaft zerstört.
But now he's told you the story of being bit by a goose
Aber jetzt hat er dir die Geschichte erzählt, wie er von einer Gans gebissen wurde.
In Schaumburg, Illinois
In Schaumburg, Illinois.





Авторы: Bd Shapiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.