Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Lucky That We Ended Up Here
Как же нам повезло, что мы здесь оказались
My
past
was
checkered
with
drug
use
and
crimes
Мое
прошлое
было
пестрым:
наркотики
и
преступления
I
ended
up
married
two
previous
times
Дважды
был
женат,
но
все
кончилось
расставанием
You
were
escaping
a
bad
situation
Ты
убегала
от
плохой
ситуации
We
ended
up
working
for
the
same
corporation
Мы
оказались
коллегами
в
одной
корпорации
While
I
ended
up
filled
with
self-doubt
Я
был
полон
сомнений
в
себе,
But
I
ended
up
asking
you
out
Но
все
же
пригласил
тебя
на
свидание
You
despised
me
at
first,
found
me
quite
unappealing
Ты
сначала
презирала
меня,
считала
непривлекательным
And
I
didn't
like
you
either,
it
was
a
mutual
feeling
И
ты
мне
тоже
не
нравилась,
это
было
взаимно
But
In
the
words
of
Tom
Petty,
the
hardest
part
is
the
waiting
Но,
как
пел
Том
Петти,
самое
сложное
- это
ожидание
You
ended
up
instructing
me
in
roller
blading
Ты
учила
меня
кататься
на
роликах
It
was
close
but
when
push
came
to
shove
Было
непросто,
но
в
решающий
момент
We
ended
up
falling
in
love
Мы
влюбились
друг
в
друга
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
A
house
by
a
lake,
fishing
off
of
the
pier
Дом
у
озера,
рыбалка
с
пирса
Surrounded
by
grandkids
and
a
cooler
of
beer
В
окружении
внуков
и
с
холодным
пивом
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
Our
wedding
was
in
your
parent's
backyard,
quite
informal
Наша
свадьба
была
на
заднем
дворе
твоих
родителей,
довольно
неформальная
I
ended
up
with
cold
feet
but
I
suppose
that
was
normal
Я
струсил
перед
алтарем,
но,
думаю,
это
нормально
My
big
brother
was
there,
before
the
wedding
got
started
Мой
старший
брат
был
там,
перед
началом
церемонии
He
said,
"there's
still
time
to
back
out,
I'll
let
them
know
you've
departed"
Он
сказал:
"Еще
есть
время
сбежать,
я
им
скажу,
что
ты
уехал"
But
like
a
fish
in
a
net
I
was
caught
Но,
словно
рыба
в
сети,
я
был
пойман
And
we
ended
up
tying
the
knot
И
мы
связали
себя
узами
брака
Those
first
years
were
tough,
I
had
to
do
some
fine
tuning
Первые
годы
были
тяжелыми,
мне
пришлось
кое-что
изменить
в
себе
My
bank
account
shrank
and
my
weight
was
ballooning
Мой
банковский
счет
уменьшался,
а
вес
рос
Some
habits
I
picked
up
when
I
was
single
were
haunting
Некоторые
привычки
холостяцкой
жизни
меня
преследовали
I
ended
up
with
mood
swings,
the
depression
was
daunting
У
меня
были
перепады
настроения,
депрессия
угнетала
I
assumed
that
I
could
simply
refrain
Я
думал,
что
смогу
просто
воздержаться
But
I
had
ended
up
hooked
on
cocaine
Но
я
подсел
на
кокаин
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
A
house
by
a
lake,
fishing
off
of
the
pier
Дом
у
озера,
рыбалка
с
пирса
Surrounded
by
grandkids
and
a
cooler
of
beer
В
окружении
внуков
и
с
холодным
пивом
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
And
then
darker
days
found
us
I
say
with
regret
А
потом,
к
сожалению,
настали
еще
более
темные
времена
We
ended
up
buried
in
credit
card
debt
Мы
погрязли
в
долгах
по
кредитным
картам
There
was
mistrust
and
anger,
resentment
deep
seeded
Было
недоверие
и
гнев,
глубоко
засевшая
обида
Our
saving
accounts
and
investments
depleted
Наши
сбережения
и
инвестиции
иссякли
By
then
I'd
kicked
my
addiction
to
coke
К
тому
времени
я
избавился
от
кокаиновой
зависимости
But
we
ended
up
nearly
flat
broke
Но
мы
остались
практически
без
гроша
We
ended
up
climbing
slowly
out
from
that
hole
Мы
медленно
выбирались
из
этой
ямы
But
the
tension
and
the
fighting
may
have
taken
their
toll
Но
напряжение
и
ссоры,
возможно,
взяли
свое
I
wasn't
treating
our
daughters
in
those
days
too
nicely
Я
не
очень
хорошо
обращался
с
нашими
дочерьми
в
те
дни
"We're
leaving
you
now"
you
informed
me
concisely
"Мы
уходим
от
тебя",
- кратко
сообщила
ты
мне
You
took
the
kids
and
moved
out,
broke
my
heart
Ты
забрала
детей
и
ушла,
разбив
мне
сердце
And
we
Ended
up
living
apart
И
мы
стали
жить
раздельно
So
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
A
house
by
a
lake,
fishing
off
of
the
pier
Дом
у
озера,
рыбалка
с
пирса
Surrounded
by
grandkids
and
a
cooler
of
beer
В
окружении
внуков
и
с
холодным
пивом
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
We
continued
to
date
during
our
separation
Мы
продолжали
встречаться
во
время
разлуки
We
kept
it
quiet
to
try
and
avoid
explanation
Мы
держали
это
в
секрете,
чтобы
избежать
объяснений
Our
daughters
had
ended
up
flying
the
coop
Наши
дочери
вылетели
из
гнезда
And
we
ended
up
getting
a
chance
to
regroup
И
у
нас
появился
шанс
перегруппироваться
When
I
look
back
its
hard
not
to
grin
Когда
я
оглядываюсь
назад,
трудно
не
улыбнуться
Because
You
ended
up
moving
back
in
Потому
что
ты
вернулась
And
from
there
I
won't
say
it's
been
pieces
of
cake
И
с
тех
пор
я
не
скажу,
что
все
было
легко
But
we
ended
up
buying
a
place
on
a
lake
Но
мы
купили
дом
на
озере
And
the
grandkids
keep
coming
our
girls
are
popping
them
out
И
внуки
продолжают
появляться,
наши
девочки
их
рожают
And
after
all,
isn't
that
what
life's
all
about?
В
конце
концов,
разве
не
в
этом
смысл
жизни?
It
all
ended
up
being
okay
Все
в
итоге
стало
хорошо
And
We
ended
up
wrinkled
and
gray
И
мы
стали
морщинистыми
и
седыми
So
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
A
house
by
a
lake,
fishing
off
of
the
pier
Дом
у
озера,
рыбалка
с
пирса
Surrounded
by
grandkids
and
a
cooler
of
beer
В
окружении
внуков
и
с
холодным
пивом
How
lucky
that
we
ended
up
here
Как
же
нам
повезло,
что
мы
здесь
оказались
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.