Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where in the Hell Did I Park?
Wo zum Teufel habe ich geparkt?
I
left
her
outside
of
this
restaurant,
crying
Ich
ließ
sie
weinend
vor
diesem
Restaurant
zurück
And
sauntered
toward
the
parking
lot
like
Jack
Nicholson
might
Und
schlenderte
zum
Parkplatz,
wie
Jack
Nicholson
es
vielleicht
getan
hätte
I
had
ended
it
with
her
after
many
times
trying
Ich
hatte
es
mit
ihr
beendet,
nachdem
ich
es
viele
Male
versucht
hatte
I
felt
guilty
each
time
before
but
not
on
this
night
Ich
fühlte
mich
jedes
Mal
zuvor
schuldig,
aber
nicht
in
dieser
Nacht
Row
after
row
of
cars,
I
thought
"my
car's
here
it
has
to
be'
Reihe
um
Reihe
von
Autos,
ich
dachte:
"Mein
Auto
muss
hier
sein"
I
looked
back
and
saw
her
watching
me
from
afar
Ich
blickte
zurück
und
sah
sie,
wie
sie
mich
von
weitem
beobachtete
I
put
my
hands
on
my
hips
and
thought
what
a
catastrophe
Ich
stemmte
die
Hände
in
die
Hüften
und
dachte,
was
für
eine
Katastrophe
I
couldn't
remember
where
I
had
parked
my
damn
car!
Ich
konnte
mich
nicht
erinnern,
wo
ich
mein
verdammtes
Auto
geparkt
hatte!
Where
in
the
hell
did
I
park?
Wo
zum
Teufel
habe
ich
geparkt?
If
I
wasn't
such
an
idiot,
I'd
already
be
gone
Wenn
ich
nicht
so
ein
Idiot
wäre,
wäre
ich
schon
längst
weg
Instead
of
stumblin'
around
in
the
dark
Anstatt
im
Dunkeln
herumzustolpern
Looking
for
that
parking
place
I
left
my
car
on
Auf
der
Suche
nach
dem
Parkplatz,
auf
dem
ich
mein
Auto
abgestellt
habe
Where
in
the
hell
did
I
park?
Wo
zum
Teufel
habe
ich
geparkt?
She
was
such
a
sweet
girl
I
felt
terrible
honestly
Sie
war
so
ein
süßes
Mädchen,
ich
fühlte
mich
ehrlich
gesagt
schrecklich
She
was
deeply
in
love
and
so
pleasant
and
caring
Sie
war
tief
verliebt
und
so
angenehm
und
fürsorglich
But
I
just
didn't
feel
the
same
way
about
her
that
she
felt
for
me
Aber
ich
fühlte
einfach
nicht
dasselbe
für
sie,
wie
sie
für
mich
And
so
I
had
to
put
an
end
to
this
one-sided
pairing
Und
so
musste
ich
dieser
einseitigen
Paarung
ein
Ende
setzen
I
could
see
her
walking
toward
me
as
I
stood
in
the
parking
lot
Ich
konnte
sehen,
wie
sie
auf
mich
zukam,
als
ich
auf
dem
Parkplatz
stand
Like
the
wind
brings
a
duck
back
a
castaway
feather
Wie
der
Wind
einem
Schiffbrüchigen
eine
Entenfeder
zurückbringt
Through
her
sniffles
she
asked
if
she
could
help
find
my
parking
spot
Durch
ihr
Schluchzen
hindurch
fragte
sie,
ob
sie
helfen
könne,
meinen
Parkplatz
zu
finden
I
said
"okay
but
that
doesn't
mean
that
we're
getting
back
together!"
Ich
sagte:
"Okay,
aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
wieder
zusammenkommen!"
Where
in
the
hell
did
I
park?
Wo
zum
Teufel
habe
ich
geparkt?
If
I
wasn't
such
an
idiot,
I'd
already
be
gone
Wenn
ich
nicht
so
ein
Idiot
wäre,
wäre
ich
schon
längst
weg
Instead
of
stumblin'
around
in
the
dark
Anstatt
im
Dunkeln
herumzustolpern
Looking
for
that
patch
of
asphalt
my
car
is
on
Auf
der
Suche
nach
dem
Stück
Asphalt,
auf
dem
mein
Auto
steht
Where
in
the
hell
did
I
park?
Wo
zum
Teufel
habe
ich
geparkt?
Look,
I
hate
to
admit
this
but
her
appearance
was
an
issue
Schau,
ich
gebe
das
ungern
zu,
aber
ihr
Aussehen
war
ein
Problem
She
was
a
pretty
girl
but
let's
say
she
was
larger
than
little.
Sie
war
ein
hübsches
Mädchen,
aber
sagen
wir,
sie
war
mehr
als
nur
ein
bisschen
mollig.
I
said,
"you
start
over
there"
as
I
handed
her
a
tissue
Ich
sagte:
"Du
fängst
dort
drüben
an",
und
gab
ihr
ein
Taschentuch
I
said,
"I'll
start
on
the
other
side
and
we'll
meet
in
the
middle".
Ich
sagte:
"Ich
fange
auf
der
anderen
Seite
an
und
wir
treffen
uns
in
der
Mitte."
No
one
would
have
blamed
her
for
leaving
me
stranded
Niemand
hätte
ihr
die
Schuld
gegeben,
wenn
sie
mich
hätte
stehen
lassen
She
had
every
right
to
leave
me
there
searching
in
vain
Sie
hatte
jedes
Recht,
mich
dort
vergeblich
suchen
zu
lassen
When
breaking
up
you
say
things
that
are
cruel
and
heavy
handed
Wenn
man
sich
trennt,
sagt
man
Dinge,
die
grausam
und
verletzend
sind
I
felt
really
bad
for
asking
"how
much
more
weight
will
you
gain?"
Ich
fühlte
mich
wirklich
schlecht,
als
ich
fragte:
"Wie
viel
wirst
du
noch
zunehmen?"
Where
in
the
hell
did
I
park?
Wo
zum
Teufel
habe
ich
geparkt?
If
I
wasn't
such
an
idiot,
I'd
already
be
gone
Wenn
ich
nicht
so
ein
Idiot
wäre,
wäre
ich
schon
längst
weg
Instead
of
stumblin'
around
in
the
dark
Anstatt
im
Dunkeln
herumzustolpern
Looking
for
that
patch
of
asphalt
my
car
is
on
Auf
der
Suche
nach
dem
Stück
Asphalt,
auf
dem
mein
Auto
steht
Where
in
the
hell
did
I
park?
Wo
zum
Teufel
habe
ich
geparkt?
She
found
my
car
at
just
the
time
I
started
to
get
nervous
Sie
fand
mein
Auto
gerade
als
ich
anfing,
nervös
zu
werden
She
was
jumping
up
and
down
which
her
made
her
winded
and
red-faced
Sie
sprang
auf
und
ab,
was
sie
außer
Atem
und
rotgesichtig
machte
I
thought,
"my
god
this
pudgy
saint
is
simply
pleased
to
be
of
service".
Ich
dachte:
"Mein
Gott,
diese
pummelige
Heilige
ist
einfach
nur
froh,
mir
zu
Diensten
zu
sein."
And
I
went
running
toward
her
voice
and
when
I
found
her
we
embraced
Und
ich
rannte
auf
ihre
Stimme
zu,
und
als
ich
sie
fand,
umarmten
wir
uns
Maybe
I
was
happy
that
my
car
we
wound
up
finding
Vielleicht
war
ich
glücklich,
dass
wir
mein
Auto
gefunden
haben
Or
I
felt
bad
for
being
cruel
and
that
explains
our
actions
maybe
Oder
ich
fühlte
mich
schlecht,
weil
ich
so
grausam
war,
und
das
erklärt
vielleicht
unsere
Handlungen
But
our
hugging
led
to
kissing
led
to
passionate
grinding
Aber
unser
Umarmen
führte
zu
Küssen,
die
zu
leidenschaftlichem
Fummeln
führten
I
said
"let's
go
back
to
my
place
and
get
this
party
started
baby"
Ich
sagte:
"Lass
uns
zu
mir
gehen
und
die
Party
starten,
Baby"
We
finally
found
where
I
parked
Wir
haben
endlich
gefunden,
wo
ich
geparkt
habe
If
I
wasn't
such
an
idiot,
I
would
have
already
gone
Wenn
ich
nicht
so
ein
Idiot
wäre,
wäre
ich
schon
längst
weg
Off
to
have
sex,
we
embarked
Auf
zum
Sex,
machten
wir
uns
auf
Her
selfless
dedication
to
yours
truly
turned
me
on!
Ihre
selbstlose
Hingabe
an
mich
hat
mich
echt
angemacht!
Now
tell
me
Where
in
the
hell
have
I
parked?
Nun
sag
mir,
wo
zum
Teufel
habe
ich
geparkt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.