Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Aage Pyar Piche Pyar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Aage Pyar Piche Pyar




Aage Pyar Piche Pyar
Aage Pyar Piche Pyar
भल्या मनाचा माझा राया
My dear and kind, my darling man
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the guardian of our family
सुख आणाया धनी चालला
My dear husband brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I am charmed by your grace
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye cast its gaze on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
Through your form, my Lord has arrived
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry calf is innocent
लुचू लागतं पान्ह्याला
It seeks its mother's udder
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry calf is innocent
लुचू लागतं पान्ह्याला
It seeks its mother's udder
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Our parents create and uplift us
वाढवता त्या तान्ह्याला
They nurture their little ones
भल्या मनाचा माझा राया
My dear and kind, my darling man
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the guardian of our family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My dear husband brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I am charmed by your grace
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye cast its gaze on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
Through your form, my Lord has arrived
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To adorn the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to our little feet
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To adorn the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to our little feet
घरा-दाराचा प्रपंचाचा गाडा चालवायाला
To carry the weight of home and hearth
रातीचा ही दिस करी घास पिल्ला द्यायाला
To provide food even in the darkest of nights
भल्या मनाचा माझा राया
My dear and kind, my darling man
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the guardian of our family
सुख आणाया धनी चालला
My dear husband brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I am charmed by your grace
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye cast its gaze on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
Through your form, my Lord has arrived
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My husband, the lord of my vermilion, is so simple
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He cherishes our love like a thread
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My husband, the lord of my vermilion, is so simple
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He cherishes our love like a thread
वाघावानी डौल त्याच्या, तरी किती साधा गं
Though his presence is fierce
गरीबीची लाज नाही उन-दुन कोनाचा
He fears no shame in poverty or hardships
भल्या मनाचा माझा राया
My dear and kind, my darling man
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the guardian of our family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My dear husband brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I am charmed by your grace
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye cast its gaze on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
Through your form, my Lord has arrived
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry calf is innocent
लुचू लागतं पान्ह्याला
It seeks its mother's udder
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Our parents create and uplift us
वाढवता त्या तान्ह्याला
They nurture their little ones
भल्या मनाचा माझा राया
My dear and kind, my darling man
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the guardian of our family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My dear husband brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I am charmed by your grace
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye cast its gaze on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
Through your form, my Lord has arrived





Авторы: Sameer Anjaan, Milind Chitragupta Shrivastava, Anand Chitragupta Shrivastava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.