Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
grabar
Let's
record
Al
chile,
así
decía
el
Pechas:
"vamos
a
grabar"
Honestly,
that's
what
Pechas
used
to
say:
"let's
record"
A
ver
si
nos
acordamos,
loco
Let's
see
if
we
remember,
dude
Vamos
a
grabar,
vamos
a
pistear
Let's
record,
let's
party
Vamos
a
fumar
y
a
recordar
Let's
smoke
and
remember
Que
tengo
un
carnal
allá
encerrado
en
el
penal
I
got
a
brother
locked
up
in
prison
Y
el
que
ya
anda
arriba
a
los
dos
nos
va
a
cuidar
And
the
one
who's
already
up
there
will
watch
over
both
of
us
No
los
puedo
ver,
sigo
sin
saber
I
can't
see
you,
I
still
don't
know
Siempre
me
los
trepo
en
el
lomo
pa
aprender
I
always
climb
on
your
back
to
learn
Que
todo
por
nada
en
corto
se
puede
perder
That
everything
can
be
lost
for
nothing
in
a
short
time
¿Me
pueden
entender?
Can
you
understand
me,
baby?
Yo
crecí
en
Los
Fresnos
y
mi
barrio
es
pa
cantar
I
grew
up
in
Los
Fresnos
and
my
neighborhood
is
for
singing
Pa
que
todos
sepan
dónde
se
hizo
la
verdad
So
everyone
knows
where
the
truth
was
made
Donde
sangre
corre
y
se
llora
por
un
carnal
Where
blood
runs
and
people
cry
for
a
brother
Por
él
me
doy
un
trago
más
For
him,
I'll
have
another
drink
Acá,
carnal,
todo
sigue
igual
Here,
man,
everything
is
still
the
same
Solamente
pa
paniquear
Just
to
freak
out
Pa
paniquear
(pinches
bebitos)
To
freak
out
(damn
babies)
Yo
sé
que
un
día
todo
esto
va
a
acabar
I
know
one
day
all
this
will
end
Y
los
estados
que
llegamos
a
pisar
And
the
states
we
came
to
step
on
En
nuestra
mente
siempre
permanecerá
Will
always
remain
in
our
minds
Cuando
gritaban:
"somos
la
Under
Side,
carnal"
When
they
shouted:
"we
are
the
Under
Side,
man"
Cada
tocada
dedicada
a
Lalo
y
Juan
Every
gig
dedicated
to
Lalo
and
Juan
Y
los
barrotes
nos
separan,
mi
carnal
And
the
bars
separate
us,
my
brother
Llevo
el
barrio
donde
vaya
a
estar
I
carry
the
neighborhood
wherever
I
go
Pa
que
se
acuerden
a
quien
oyeron
cantar
So
they
remember
who
they
heard
singing
Yo
sé
que
un
día
todo
esto
va
a
acabar
I
know
one
day
all
this
will
end
Y
los
estados
que
llegamos
a
pisar
And
the
states
we
came
to
step
on
En
nuestra
mente
siempre
permanecerá
Will
always
remain
in
our
minds
Cuando
gritaban:
"somos
la
Under
Side,
carnal"
When
they
shouted:
"we
are
the
Under
Side,
man"
Cada
tocada
dedicada
a
Lalo
y
Juan
Every
gig
dedicated
to
Lalo
and
Juan
Y
los
barrotes
nos
separan,
mi
carnal
And
the
bars
separate
us,
my
brother
Llevo
el
barrio
donde
vaya
a
estar
I
carry
the
neighborhood
wherever
I
go
Pa
que
se
acuerden
a
quien
oyeron
cantar
So
they
remember
who
they
heard
singing
Pinche
vida,
no
vale
verga
This
life
sucks,
it's
not
worth
a
damn
Pura
loquera
y
pura
piedra
Pure
madness
and
pure
stone
Y
lo
que
soy,
yo
no
soy
nada
And
what
I
am,
I'm
nothing
Solo
un
pendejo
de
cagada
Just
a
piece
of
shit
La
pinche
gente
se
alucina
People
are
tripping
Y
yo
namás
tirando
rimas
And
I'm
just
throwing
rhymes
Los
pinches
Fresnos,
es
para
siempre
The
Fresnos,
it's
forever
El
pinche
Doer
nunca
te
miente
The
Doer
never
lies
to
you
Conozco
cuentos,
anécdotas,
historias
I
know
stories,
anecdotes,
histories
Y
mi
mayor
defecto
es
que
tengo
buena
memoria
And
my
biggest
flaw
is
that
I
have
a
good
memory
Perro,
la
soledad
es
traicionera
Dog,
loneliness
is
treacherous
Buena
compañía,
pero
mala
consejera
Good
company,
but
bad
advice
Volteo
p'arriba,
me
acuerdo
de
esos
días
I
look
up,
I
remember
those
days
Mi
pinche
mente
quería
hacer
malía
My
mind
wanted
to
do
bad
things
Mi
barrio
presente
en
toda
mi
vida
My
neighborhood
present
in
my
whole
life
Nunca
busqué
salida
porque
es
lo
que
quería
I
never
looked
for
a
way
out
because
that's
what
I
wanted
Con
vida
chueca,
con
boca
seca
With
a
crooked
life,
with
a
dry
mouth
Siempre
en
el
barrio
para
lo
que
venga
Always
in
the
neighborhood
for
whatever
comes
Under
Side,
de
por
vida
el
placazo
Under
Side,
the
plaza
for
life
Lo
llevo
en
la
espalda,
también
en
los
brazos
I
carry
it
on
my
back,
also
on
my
arms
No
hable
a
lo
pendejo
si
no
sabe
qué
tranza
Don't
talk
like
an
idiot
if
you
don't
know
what's
going
on
Andando
en
la
calle,
buscando
la
chanza
Walking
the
streets,
looking
for
a
chance
Y
los
de
arriba
de
rato
sí
la
alcanzan
And
those
above
get
it
quickly
Pero
dennos
chanza
para
seguir
zumbando
But
give
us
a
chance
to
keep
buzzing
Esto
va
para
ustedes
los
sigo
recordando
This
goes
out
to
you,
I'm
still
remembering
you
Los
sigo
recordando
I'm
still
remembering
you
Yo
sé
que
un
día
todo
esto
va
a
acabar
I
know
one
day
all
this
will
end
Y
los
estados
que
llegamos
a
pisar
And
the
states
we
came
to
step
on
En
nuestra
mente
siempre
permanecerá
Will
always
remain
in
our
minds
Cuando
gritaban:
"somos
la
Under
Side,
carnal"
When
they
shouted:
"we
are
the
Under
Side,
man"
Cada
tocada
dedicada
a
Lalo
y
Juan
Every
gig
dedicated
to
Lalo
and
Juan
Y
los
barrotes
nos
separan,
mi
carnal
And
the
bars
separate
us,
my
brother
Llevo
el
barrio
donde
vaya
a
estar
I
carry
the
neighborhood
wherever
I
go
Pa
que
se
acuerden
a
quien
oyeron
cantar
So
they
remember
who
they
heard
singing
Yo
sé
que
un
día
todo
esto
va
a
acabar
I
know
one
day
all
this
will
end
Y
los
estados
que
llegamos
a
pisar
And
the
states
we
came
to
step
on
En
nuestra
mente
siempre
permanecerá
Will
always
remain
in
our
minds
Cuando
gritaban:
"somos
la
Under
Side,
carnal"
When
they
shouted:
"we
are
the
Under
Side,
man"
Cada
tocada
dedicada
a
Lalo
y
Juan
Every
gig
dedicated
to
Lalo
and
Juan
Y
los
barrotes
nos
separan,
mi
carnal
And
the
bars
separate
us,
my
brother
Llevo
el
barrio
donde
vaya
a
estar
I
carry
the
neighborhood
wherever
I
go
Pa
que
se
acuerden
a
quien
oyeron
cantar
So
they
remember
who
they
heard
singing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.