Pinche Loco - Under Side 821перевод на английский




Pinche Loco
Pinche Loco
Soy igual que y nunca me pongo muy pinche loco
I'm just like you and I never get too damn crazy
Ando con los ojos rojos y nunca yo le corro
I walk around with red eyes and I never run from anyone
Crecí en un barrio muy loco, dicen los otros
I grew up in a very crazy neighborhood, that's what others say
Que traigo rima falsa, que sin las rolas soy otro
They say I have fake rhymes, that without the tracks I'm someone else
No soy muy malo, no tiro mucha cagada
I'm not very bad, I don't cause too much trouble
Si me vas a escuchar, namás callado, camarada
If you're going to listen to me, just stay quiet, comrade
Viviendo tus sueños y buscando el respeto
Living your dreams and seeking respect
Hable bien de mí, no deje el chisme suelto
Speak well of me, don't let the gossip slip
Y no es muy difícil; si me miras, ¿pa' qué me hablas?
And it's not that difficult; if you look at me, why are you talking to me?
Aquí en los Fresnos las cagadas salen caras
Here in Los Fresnos, mistakes are expensive
La gente me mira bien pelón y bien tumbado
People look at me very cool and very relaxed
Y piensan que no llegaré a ningún lado
And they think I won't get anywhere
Viviendo entre locura y en la calles
Living between madness and the streets
He perdido muchas cosas por andar en el desmadre
I've lost many things by being in trouble
Siempre me lo han dicho, siempre me ha valido
They've always told me, I've always cared
He escogido el camino, loco, sin sentido
I've chosen the path, crazy, without meaning
No todo está perdido
Not everything is lost
Dicen que todo tiene solución, pero no tengo perdón ni salvación
They say everything has a solution, but I have no forgiveness or salvation
Pos mira dónde estoy, está es la vida de un homeboy
So look where I am, this is the life of a homeboy
Aguas que ahí les voy
Watch out, here I come
Loco, es lo que soy (un drogadicto)
Crazy, that's what I am (a drug addict)
Y lo peor es que no me rehabilito
And the worst thing is that I don't rehabilitate
No recapacito
I don't reflect
En el barrio es un requisito
In the neighborhood it's a requirement
Fresnos donde habito, hijito
Fresnos where I live, little girl
No por ser maldito
Not because I'm cursed
Digan lo que digan no me agüito
Say what they say, I don't give up
Le pegan al verga y al listo
They hit the dick and the smart one
Hago lo que me gusta y la verga lo demás
I do what I like and fuck the rest
Nadie en mi camino a me forjará
No one will forge me in my path
A me forjará
Will forge me
Con la ropa tumbada y con un peinado raro
With clothes hanging low and a strange hairstyle
Crecido en un barrio de putazos y disparos
Grown up in a neighborhood of cunts and gunshots
Educado por mis homies en la calle
Educated by my homies on the street
Morros iguales de familias disfuncionales
Guys like me from dysfunctional families
Siempre había sido lo que yo he querido
I've always been what I've wanted to be
La droga en mi sistema me hizo perder el control
Drugs in my system made me lose control
Ahora que mi pinche corazón está podrido
Now that my damn heart is rotten
Ya no si quiero ser quien soy
I don't know if I want to be who I am anymore
La gente me mira como si fuera un drogadicto
People look at me as if I were a drug addict
Y lo peor es que es la verdad
And the worst thing is that it's true
Y me aconsejan de que busque a Cristo
And they advise me to seek Christ
Pero yo no, no dónde está
But I don't, I don't know where he is
Siempre ven el exterior
They always see the exterior
A la pinche gente no le importa tu dolor
People don't care about your pain
Mis padres creen que mi vida es un pinche desperdicio
My parents believe my life is a damn waste
Porque no estudié y no tengo un oficio
Because I didn't study and I don't have a trade
Eso cambiaría si yo tuviera dinero
That would change if I had money
Eso cambiaría si algún día me muero
That would change if I died one day
Solo ven lo malo en mi ser
They only see the bad in my being
A ver, ¿por qué no me pueden entender?
Come on, why can't you understand me?
Si, lo que sea de cada quien, estoy al 100
Yes, whatever each one wants, I'm 100%
Con mis vicios y con mi clica también
With my vices and with my clique too
Mi vida no va ser como quieres que sea
My life won't be what you want it to be
Si hay algún problema, que baje Dios y lo vea
If there's a problem, let God come down and see
Por lo pronto no cambio para na'
For now, I'm not changing for anyone
Nosotros somos la Under Side, carnal
We are the Under Side, brother
Simón, putos
Yeah, dudes
Aquí el pinche Doer desde los pinches Fresnos, loco, representando
Here's the damn Doer from the damn Fresnos, crazy, representing
Toda Apodaca en todo México, perro
All of Apodaca in all of Mexico, dog
Con el Cinco y el Bañao
With Cinco and El Bañao
De la pinche US 821, perrote, ¿qué onda?
From the damn US 821, dawg, what's up?
Ja, 821
Ha, 821
Un saludo pa' toda la raza
Greetings to all the raza
Símón
Yeah
¿Qué más, perro?
What's up, dog?
¿Quieren decir algo más?
Do you want to say anything else?
Sobres, putos
Sobres, dudes





Авторы: Dante Espinoza, Dany Doer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.