Phantom Power - Varialsперевод на немецкий
No
light
left
Kein
Licht
mehr
übrig
Nothing
left
to
give
Nichts
mehr
zu
geben
No
life
left
Kein
Leben
mehr
übrig
Darkness
falls
again
Die
Dunkelheit
fällt
wieder
Darkness
falls
again
Die
Dunkelheit
fällt
wieder
Rid
me
of
my
memories
Befreie
mich
von
meinen
Erinnerungen
Take
away
the
pain
Nimm
mir
den
Schmerz
Rip
it
through
me
like
a
bullet
wound
Reiß
es
durch
mich
hindurch
wie
eine
Schusswunde
But
you
don't
have
the
guts
Aber
du
hast
nicht
den
Mut
To
take
a
life
with
your
bare
hands
Ein
Leben
mit
bloßen
Händen
zu
nehmen
But
the
pain
isn't
enough
Aber
der
Schmerz
ist
nicht
genug
I
will
not
(find
peace
in
the
silence)
Ich
werde
nicht
(Frieden
in
der
Stille
finden)
Alone
again
(the
only
reality
I
know)
Wieder
allein
(die
einzige
Realität,
die
ich
kenne)
I
will
not
(let
this
go
without
violence)
Ich
werde
nicht
(das
einfach
so
geschehen
lassen,
ohne
Gewalt)
Until
the
fucking
end
Bis
zum
verdammten
Ende
Why?
Warum?
But
the
pain
isn't
enough
Aber
der
Schmerz
ist
nicht
genug
Why?
Warum?
Take
my
life,
I'm
ready
to
die
Nimm
mein
Leben,
ich
bin
bereit
zu
sterben
I
want
to
shine
in
the
dark
light
Ich
will
im
dunklen
Licht
erstrahlen
Let
me
flatline
Lass
mich
flachlegen
And
wake
me
up
when
there's
no
more
time
to
buy
Und
weck
mich
auf,
wenn
keine
Zeit
mehr
zu
kaufen
ist
Silence,
I
still
hear
it
drowning
out
the
silence
Stille,
ich
höre
sie
immer
noch,
die
die
Stille
ertränkt
Wasted,
what
a
waste
Verschwendet,
was
für
eine
Verschwendung
I
should
have
killed
you
long
ago
Ich
hätte
dich
schon
lange
umbringen
sollen
No
light
left
Kein
Licht
mehr
übrig
Nothing
left
to
give
Nichts
mehr
zu
geben
No
life
left
Kein
Leben
mehr
übrig
Darkness
falls
again
Die
Dunkelheit
fällt
wieder
I
feel
it
coming
for
me
Ich
spüre,
wie
es
auf
mich
zukommt
Like
an
omen
Wie
ein
Omen
Floating
between
the
walls
Zwischen
den
Wänden
schwebend
I
thought
I
saw
your
ghost
Ich
glaube,
ich
habe
deinen
Geist
gesehen
What
would
you
do
if
you
were
me?
(If
you
were
me?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
ich
wärst?
(Wenn
du
ich
wärst?)
Live
a
life
of
misery?
Ein
Leben
voller
Elend
führen?
Or
make
them
pay?
Oder
sie
bezahlen
lassen?
Reduced
to
nothing
Auf
nichts
reduziert
Do
it,
end
my
fucking
life
Tu
es,
beende
mein
verdammtes
Leben
Bleeding
through
it
Blute
durch
es
hindurch
I
need
a
resolution
Ich
brauche
eine
Lösung
Rip
it
through
me
like
a
bullet
would
Reiß
es
durch
mich
hindurch
wie
eine
Kugel
würde
But
you
don't
have
the
guts
Aber
du
hast
nicht
den
Mut
To
take
a
life
with
your
bare
hands
Ein
Leben
mit
bloßen
Händen
zu
nehmen
But
the
pain
isn't
enough
Aber
der
Schmerz
ist
nicht
genug
Why?
Warum?
But
the
pain
isn't
enough
Aber
der
Schmerz
ist
nicht
genug
Why?
Warum?
Take
my
life,
I'm
ready
to
die
Nimm
mein
Leben,
ich
bin
bereit
zu
sterben
I
want
to
shine
in
the
dark
light
Ich
will
im
dunklen
Licht
erstrahlen
Let
me
flatline
Lass
mich
flachlegen
And
wake
me
up
when
there's
no
more
time
to
buy
Und
weck
mich
auf,
wenn
keine
Zeit
mehr
zu
kaufen
ist
Silence,
I
still
hear
it
drowning
out
the
silence
Stille,
ich
höre
sie
immer
noch,
die
die
Stille
ertränkt
Wasted,
what
a
waste
Verschwendet,
was
für
eine
Verschwendung
I
should
have
killed
you
long
ago
Ich
hätte
dich
schon
lange
umbringen
sollen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.