Phantom Power - Varialsперевод на немецкий




Phantom Power
Phantom Power
No light left
Kein Licht mehr übrig
Nothing left to give
Nichts mehr zu geben
No life left
Kein Leben mehr übrig
Darkness falls again
Die Dunkelheit fällt wieder
Darkness falls again
Die Dunkelheit fällt wieder
Rid me of my memories
Befreie mich von meinen Erinnerungen
Take away the pain
Nimm mir den Schmerz
Rip it through me like a bullet wound
Reiß es durch mich hindurch wie eine Schusswunde
But you don't have the guts
Aber du hast nicht den Mut
To take a life with your bare hands
Ein Leben mit bloßen Händen zu nehmen
But the pain isn't enough
Aber der Schmerz ist nicht genug
I will not (find peace in the silence)
Ich werde nicht (Frieden in der Stille finden)
Alone again (the only reality I know)
Wieder allein (die einzige Realität, die ich kenne)
I will not (let this go without violence)
Ich werde nicht (das einfach so geschehen lassen, ohne Gewalt)
Until the fucking end
Bis zum verdammten Ende
Why?
Warum?
But the pain isn't enough
Aber der Schmerz ist nicht genug
Why?
Warum?
Take my life, I'm ready to die
Nimm mein Leben, ich bin bereit zu sterben
I want to shine in the dark light
Ich will im dunklen Licht erstrahlen
Let me flatline
Lass mich flachlegen
And wake me up when there's no more time to buy
Und weck mich auf, wenn keine Zeit mehr zu kaufen ist
Silence, I still hear it drowning out the silence
Stille, ich höre sie immer noch, die die Stille ertränkt
Wasted, what a waste
Verschwendet, was für eine Verschwendung
I should have killed you long ago
Ich hätte dich schon lange umbringen sollen
No light left
Kein Licht mehr übrig
Nothing left to give
Nichts mehr zu geben
No life left
Kein Leben mehr übrig
Darkness falls again
Die Dunkelheit fällt wieder
I feel it coming for me
Ich spüre, wie es auf mich zukommt
Like an omen
Wie ein Omen
Floating between the walls
Zwischen den Wänden schwebend
I thought I saw your ghost
Ich glaube, ich habe deinen Geist gesehen
What would you do if you were me? (If you were me?)
Was würdest du tun, wenn du ich wärst? (Wenn du ich wärst?)
Live a life of misery?
Ein Leben voller Elend führen?
Or make them pay?
Oder sie bezahlen lassen?
Reduced to nothing
Auf nichts reduziert
Do it, end my fucking life
Tu es, beende mein verdammtes Leben
Bleeding through it
Blute durch es hindurch
I need a resolution
Ich brauche eine Lösung
Rip it through me like a bullet would
Reiß es durch mich hindurch wie eine Kugel würde
But you don't have the guts
Aber du hast nicht den Mut
To take a life with your bare hands
Ein Leben mit bloßen Händen zu nehmen
But the pain isn't enough
Aber der Schmerz ist nicht genug
Why?
Warum?
But the pain isn't enough
Aber der Schmerz ist nicht genug
Why?
Warum?
Take my life, I'm ready to die
Nimm mein Leben, ich bin bereit zu sterben
I want to shine in the dark light
Ich will im dunklen Licht erstrahlen
Let me flatline
Lass mich flachlegen
And wake me up when there's no more time to buy
Und weck mich auf, wenn keine Zeit mehr zu kaufen ist
Silence, I still hear it drowning out the silence
Stille, ich höre sie immer noch, die die Stille ertränkt
Wasted, what a waste
Verschwendet, was für eine Verschwendung
I should have killed you long ago
Ich hätte dich schon lange umbringen sollen





Авторы: Michael Foley, Sean Rauchut, James Hohenwarter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.