Текст и перевод песни VeggieTales - Larry's Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
it's
time
for
the
"Blues
with
Larry"
the
part
of
the
show
where
Larry
comes
out
and
sings
the
blues
А
теперь
время
для
"Блюза
с
Ларри",
той
части
шоу,
где
Ларри
выходит
и
поёт
блюз,
милая.
Larry:
Hey
everybody,
I'm
gonna
lay
down
some
blues
Ларри:
Привет
всем,
я
собираюсь
спеть
немного
блюза.
All
sunshine
and
roses,
no
rain
came
my
way
Всё
солнце
и
розы,
дождь
меня
не
коснулся.
I
said,
all
sunshine
and
roses,
no
rain
came
my
way
mm
mm
Я
сказал,
всё
солнце
и
розы,
дождь
меня
не
коснулся,
мм
мм.
My
dad
brought
me
ice
cream
Мой
папа
принёс
мне
мороженое.
O
happy
happy
happy
happy
day
О,
счастливый,
счастливый,
счастливый,
счастливый
день.
Mm
mm
I
ate
up
that
ice
cream
got
some
on
my
face
Мм
мм,
я
съел
это
мороженое,
немного
попало
мне
на
лицо.
That's
right
right
on
my
face
Вот
так,
прямо
на
лицо.
I
said,
I
ate
up
that
ice
cream
got
some
on
my
face
Я
сказал,
я
съел
это
мороженое,
немного
попало
мне
на
лицо.
Got
some
on
the
table
Немного
попало
на
стол.
O
happy
sticky
happy
sticky
happy
happy
sticky
place
О,
счастливое
липкое,
счастливое
липкое,
счастливое,
счастливое
липкое
место.
Blind
Lemon
Lincoln;
hey
man
what'cha
doin'?
Слепой
Лимон
Линкольн:
Эй,
парень,
что
ты
делаешь?
Larry:
I'm
singin'
the
blues!
Ларри:
Я
пою
блюз!
Blind
Lemon
Lincoln:
Aw
man,
blues
is
for
singin'
when
ya
feel
sad
Слепой
Лимон
Линкольн:
О,
парень,
блюз
поют,
когда
грустно.
Larry:
But
I
don't
feel
sad!
Ларри:
Но
мне
не
грустно!
Blind
Lemon
Lincoln:
Then
ya
got
no
bussiness
singin'
the
blues
Слепой
Лимон
Линкольн:
Тогда
у
тебя
нет
никакого
дела
петь
блюз.
Blind
Lemon
Lincoln:
Here,
let
me
help
ya
out,
eat
this
Слепой
Лимон
Линкольн:
Вот,
давай
я
тебе
помогу,
съешь
это.
Larry:
Cool!
Ice
cream!
Thanks
Ларри:
Круто!
Мороженое!
Спасибо.
Blind
Lemon
Lincoln:
Now
give
me
back
that
ice
cream
Слепой
Лимон
Линкольн:
А
теперь
верни
мне
это
мороженое.
Larry:
You
took
my
ice
cream
Ларри:
Ты
забрал
моё
мороженое.
You
took
it
from
me
Ты
забрал
его
у
меня.
You
took
my
ice
cream
Ты
забрал
моё
мороженое.
You
took
it
away
from
me
Ты
забрал
его
у
меня.
Blind
Lemon
Lincoln:
Oh
ya,
you're
getting
it!
now
listen
up
Слепой
Лимон
Линкольн:
О
да,
ты
начинаешь
понимать!
Теперь
слушай.
Larry:
But
I'm
still
not
sad
Ларри:
Но
мне
всё
ещё
не
грустно.
I'll
just
have
a
cookie!
Я
просто
съем
печенье!
Blind
Lemon
Lincoln:
Oh
no
no
man,
you're
not
sad?
More
like
this
Слепой
Лимон
Линкольн:
О,
нет,
нет,
парень,
ты
не
грустишь?
Больше
похоже
на
это:
You
took
away
my
ice
cream
Ты
забрал
моё
мороженое.
You
took
it
away
from
me
Ты
забрал
его
у
меня.
My
sweet
creamy
ice
cream
Моё
сладкое
сливочное
мороженое.
I
don't
care
about
no
cookie!
Мне
всё
равно
на
печенье!
Now
try
it
again
Теперь
попробуй
ещё
раз.
Larry:
My
cookies
and
ice
cream
Ларри:
Моё
печенье
и
мороженое.
They
both
gone
away
Они
оба
исчезли.
Blind
Lemon
Lincoln:
Mm-hmm
feel
it
man
Слепой
Лимон
Линкольн:
Ммм-хмм,
прочувствуй
это,
парень.
Larry:
My
cookies
and
ice
cream
Ларри:
Моё
печенье
и
мороженое.
They
both
gone
away
Они
оба
исчезли.
Blind
Lemon
Lincoln:
Aw,
sweet
man,
sweet
Слепой
Лимон
Линкольн:
О,
сладенький,
сладенький.
Larry:
But
that
don't
bother
me
none!
Ларри:
Но
меня
это
нисколько
не
беспокоит!
I've
got
me
my
freshly
baked
strudel!
У
меня
есть
мой
свежеиспечённый
штрудель!
Blind
Lemon
Lincoln:
What!?
Strudel!
Слепой
Лимон
Линкольн:
Что!?
Штрудель!
What
you
can't
be
singin'
the
blues!
You
don't
even
mind!
Ты
не
можешь
петь
блюз!
Тебе
даже
всё
равно!
Larry:
Well,
what
about
poodle!
'Cuz
I
have
a
poodle
Ларри:
Ну,
а
как
насчёт
пуделя!
Потому
что
у
меня
есть
пудель.
Blind
Lemon
Lincoln:
Don't
tell
me
you're
gonna
eat
that
poodle!
Слепой
Лимон
Линкольн:
Не
говори
мне,
что
ты
собираешься
съесть
этого
пуделя!
Larry:
No,
I'm
just
gonna
pet
him.
Petting
poodles
makes
me
happy!
Ларри:
Нет,
я
просто
собираюсь
погладить
его.
Гладить
пуделей
делает
меня
счастливым!
Blind
Lemon
Lincoln:
Sorry
man,
you're
way
too
happy
to
be
singin'
the
blues
Слепой
Лимон
Линкольн:
Извини,
парень,
ты
слишком
счастлив,
чтобы
петь
блюз.
Oscar:
Halo!
Would
you
like
to
polka!
Оскар:
Привет!
Хочешь
потанцевать
польку!
Larry:
Sure!
Ларри:
Конечно!
Don't
got
no
ice
cream
no
cookies
no
strudel
Нет
мороженого,
нет
печенья,
нет
штруделя.
Don't
got
no
ice
cream
no
cookies
no
strudel
Нет
мороженого,
нет
печенья,
нет
штруделя.
But
I'm
yodelele
yodelele
happy
too,
just
here
with
my
poodle
Но
я
йоделеле
йоделеле
счастлив
тоже,
просто
здесь
с
моим
пуделем.
That's
right,
oh
ya,
I'm
yodelele
yodelele
happy
too
just
here
and
my
poodle
Вот
так,
о
да,
я
йоделеле
йоделеле
счастлив
тоже,
просто
здесь
с
моим
пуделем.
This
has
been
the
blues
with
larry
tune
in
next
time
to
hear-
oh
never
mind,
Larry's
not
likely
to
singing
the
blues
anymore
time
soon
Это
был
блюз
с
Ларри,
включайтесь
в
следующий
раз,
чтобы
услышать...
о,
неважно,
Ларри
вряд
ли
будет
петь
блюз
в
ближайшее
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kurt heinecke, tim hodge, mike nawrocki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.