Текст и перевод песни VeggieTales - My Baby Elf
And
now
it′s
time
for
silly
songs
for
elves,
the
part
of
the
show
where
Ilicorn
comes
out
and
sings
a
silly
song
for
elves
А
теперь
пришло
время
для
глупых
песен
для
эльфов,
той
части
шоу,
где
Иликорн
выходит
и
поет
глупую
песню
для
эльфов.
I
asked
my
baby
Я
спросила
свою
малышку
My
baby
elf
Мой
маленький
эльф
A
couple
questions
Пара
вопросов.
If
I
was
handsome,
if
I
was
nice
Если
бы
я
был
красивым,
если
бы
я
был
милым
...
I
was
looking
for
her
advice
Я
искал
ее
совета.
She
looked
at
me
and
shook
her
head
Она
посмотрела
на
меня
и
покачала
головой.
And
this
is
what
she
said:
И
вот
что
она
сказала:
(Speaks
gibberish)
(Говорит
на
тарабарщине)
She
yelled
so
loud
she
hurt
my
ears
Она
кричала
так
громко,
что
у
меня
заболели
уши.
My
eyes
are
welled
up
all
full
of
tears
Мои
глаза
наполнились
слезами.
But
I
don't
mind
none,
′cuz
she's
my
elf
Но
я
ничего
не
имею
против,
потому
что
она
моя
эльфийка.
My
uppity
bubitty
bulubub
elf
Мой
наглый
пузырчатый
бульубуб
эльф
When
I
go
walkin'
all
by
myself
Когда
я
иду
гулять
совсем
один
...
I′m
busy
thinkin′
about
my
elf
Я
занят
мыслями
о
своем
эльфе.
I
keep
her
picture
up
on
my
shelf
Я
храню
ее
фотографию
на
своей
полке.
I'm
always
dreamin′
about
my
elf
Я
всегда
мечтаю
о
своем
эльфе.
I
won't
forget
the
way
she
says
those
words
to
me
Я
никогда
не
забуду,
как
она
говорила
мне
эти
слова.
(Speaks
gibberish)
(Говорит
на
тарабарщине)
Don′t
know
exactly
what
she
said
Не
знаю
точно,
что
она
сказала.
Just
know
it
kinda
hurts
my
head
Просто
знай,
что
у
меня
немного
болит
голова.
I'll
take
an
aspirin,
′cuz
she's
my
elf
Я
приму
аспирин,
потому
что
она
моя
эльфийка.
My
uppity
bubitty
what
Моя
надменная
бабитти
что
Hold
on
a
minute!
Подожди
минутку!
What'ya
doin′
Что
ты
делаешь?
I
knew
it,
I
knew
it
Я
знал
это,
я
знал
это.
You
should
be
ashamed
of
yourself,
you′re
no
elf,
you're
an
elvis
impersonator,
you′re
sick
of
me,
deceitful
one!
Тебе
должно
быть
стыдно
за
себя,
ты
не
эльф,
ты
подражатель
Элвиса,
ты
устал
от
меня,
лживый!
Oh
right,
like
you're
a
real
elf,
give
the
gourd
a
bow
and
arrow
and
he′s
a
real
elf!
О
да,
как
будто
ты
настоящий
эльф,
дай
тыкве
лук
и
стрелы,
и
он
настоящий
эльф!
This
has
been
silly
songs
for
elves
behold,
Legolam,
how
about
the
my
bow
shall
sing
with
your
puppilord!
Это
были
глупые
песни
для
эльфов,
смотри,
Леголам,
как
насчет
того,
чтобы
мой
лук
спел
с
твоим
кукловодом!
Don't
you
point
that
thing
at
me,
help!
Не
показывай
на
меня
этой
штукой,
помоги!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Louis Nawrocki, Mike Nawrocki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.