Текст и перевод песни Veintiuno - Haters
Ven,
ven,
ven;
ven,
ven,
ven
Приди,
приди,
приди;
приди,
приди,
приди
Ven,
ven,
ven;
ven,
ven,
ven
Приди,
приди,
приди;
приди,
приди,
приди
Ven,
ven,
ven;
ven,
ven,
ven
Приди,
приди,
приди;
приди,
приди,
приди
Ven,
ven,
ven;
ven,
ven,
ven
Приди,
приди,
приди;
приди,
приди,
приди
Sé
que
dijiste
que
ya
nunca
jamás
Знаю,
ты
сказала,
что
никогда
больше
не
будешь
Pero
mentir
está
infravalorado
Но
лгать
недостойно
внимания
Los
perdedores
besamos
mejor
Проигравшие
целуются
лучше
¿Quién
sabe
cuándo
volverá
a
pasarnos?
Когда
еще
мы
получим
такой
шанс?
Como
en
"El
club
de
la
lucha",
verás
Как
в
"Бойцовском
клубе",
ты
увидишь
Me
has
conocido
en
un
momento
extraño
Ты
встретила
меня
в
странное
время
Las
cosas
dulces
nunca
suelen
durar
Сладкое
обычно
недолговечно
Sonrío
para
maquillar
los
daños
Улыбаюсь,
чтобы
скрыть
боль
Quien
lo
probó
lo
sabe
Кто
это
пробовал,
тот
знает
Quien
lo
probó
lo
sabe
Кто
это
пробовал,
тот
знает
Una
vez
suave
amor,
dos
por
darme
valor
Один
раз
нежным
поцелуем,
два
раза
за
смелость
Puede
que
tres,
y
así
ya
no
sienta
el
dolor
Может,
три
раза,
и
я
перестану
чувствовать
боль
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
No
me
acostumbro
a
la
sinceridad,
despierta
Я
не
привык
к
искренности,
проснись
Oí
tu
banda
y,
la
verdad,
en
verdad
es
que
es
mierda
Я
слышал
твою
группу,
и
честно
говоря,
они
дерьмо
El
cliché
del
indie
medio
Клише
средней
инди-группы
Fabricar
himnos
de
estadio
para
bares
medio
llenos
Создавать
стадионные
гимны
для
полупустых
баров
¡Ay,
qué
disgusto!
Dime
por
qué
no
te
gusto
О,
как
обидно!
Скажи,
почему
я
тебе
не
нравлюсь?
¿Es
acaso
por
mi
pelo?
¿Es
por
blando
o
es
por
brusco?
Из-за
моих
волос?
Из-за
того,
что
я
слишком
мягкий
или
резкий?
Es
bien
bonito
que
aunque
siempre
me
ignores
Как
мило,
что
хотя
ты
всегда
меня
игноришь
No
te
pierdas
un
solo
día
en
stories
Но
ни
одного
дня
не
пропускаешь
в
своих
сторис
Quien
lo
probó
lo
sabe
Кто
это
пробовал,
тот
знает
Quien
lo
probó
lo
sabe
Кто
это
пробовал,
тот
знает
Una
vez
suave
amor,
dos
por
darme
valor
Один
раз
нежным
поцелуем,
два
раза
за
смелость
Puede
que
tres,
y
así
ya
no
sienta
el
dolor
Может,
три
раза,
и
я
перестану
чувствовать
боль
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Una
vez
suave
amor,
dos
por
darme
valor
Один
раз
нежным
поцелуем,
два
раза
за
смелость
Puede
que
tres,
y
así
ya
no
sienta
el
dolor
Может,
три
раза,
и
я
перестану
чувствовать
боль
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Heterazo,
marica,
cutre,
perdedor
Гетеро,
пидор,
ничтожный,
неудачник
Vendido,
copia,
basura,
flipado,
traidor
Продажный,
копия,
мусор,
эгоист,
предатель
Te
mataría
y
te
resucitaría
Я
бы
убил
тебя
и
воскресил
Para
poder
prolongar
tu
agonía
Чтобы
продлить
твои
страдания
Quien
lo
probó
lo
sabe
Кто
это
пробовал,
тот
знает
Quien
lo
probó
lo
sabe
Кто
это
пробовал,
тот
знает
Una
vez
suave
amor,
dos
por
darme
valor
Один
раз
нежным
поцелуем,
два
раза
за
смелость
Puede
que
tres,
y
así
ya
no
sienta
el
dolor
Может,
три
раза,
и
я
перестану
чувствовать
боль
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Una
vez
suave
amor,
dos
por
darme
valor
Один
раз
нежным
поцелуем,
два
раза
за
смелость
Puede
que
tres,
y
así
ya
no
sienta
el
dolor
Может,
три
раза,
и
я
перестану
чувствовать
боль
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Y
bésame
hasta
que
los
haters
se
queden
mudos
И
целуй
меня,
пока
хейтеры
не
замолчат
Ven,
ven,
ven;
ven,
ven,
ven
Приди,
приди,
приди;
приди,
приди,
приди
Ven,
ven,
ven;
ven,
ven,
ven
Приди,
приди,
приди;
приди,
приди,
приди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Martin Banet, Diego Arroyo Bretano, Jose Narvaez Clemente, Jaime Summers Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.