Temps en temps - Vendouперевод на немецкий
Noire
mésange
annonce
bon
présage
Schwarze
Meise
kündigt
gutes
Omen
an
Prêt
à
faire
face
aux
Némésis
Bereit,
den
Nemesis
entgegenzutreten
J′ferme
les
yeux
devant
Médusa
Ich
schließe
meine
Augen
vor
Medusa
Balle
perdue
sur
un
édifice
Verirrte
Kugel
auf
einem
Gebäude
Journal
intime
comme
Jedusor
Tagebuch
wie
Jedusor
Écrit
l'histoire
pour
qu′on
reminisce
Schreibt
die
Geschichte,
damit
wir
uns
erinnern
P'tite
grenouille
sur
mon
nénuphar
Kleiner
Frosch
auf
meinem
Seerosenblatt
Mets
la
sauce
sur
les
bénédictes
Gib
die
Soße
auf
die
Benedikts
Agencement
de
couleurs
Anordnung
von
Farben
Dans
le
soleil,
la
pluie
tombait
In
der
Sonne
fiel
der
Regen
Arc-en-ciel
de
douleur
Regenbogen
des
Schmerzes
La
rage
de
vivre
en
inondait
Die
Lebenswut
überflutete
sie
Les
âmes
perdues,
où
iront-elles?
Die
verlorenen
Seelen,
wohin
werden
sie
gehen?
J'donne
la
chance
au
coureur
Ich
gebe
dem
Läufer
eine
Chance
Je
les
attends
comme
hirondelles
Ich
erwarte
sie
wie
Schwalben
Je
les
attends
dans
lit
d′hôtel
Ich
erwarte
sie
im
Hotelbett
Rien
n′est
coulé
dans
le
ciment
Nichts
ist
in
Zement
gegossen
Même
le
temps
bouge
en
oscillant
Selbst
die
Zeit
bewegt
sich
oszillierend
Si
jamais
rire
devient
sciant
Wenn
Lachen
jemals
zermürbend
wird
Donner
mon
corps
à
la
science
Meinen
Körper
der
Wissenschaft
geben
Silence
(silence)
Stille
(Stille)
Petit
bonheur
sur
mon
sillon
Kleines
Glück
auf
meiner
Spur
Goutte
de
pluie
dans
l'océan
Regentropfen
im
Ozean
Larme
de
sang,
les
yeux
cillants
Blutträne,
die
Augen
flimmernd
Remplis
ma
page
d′émotion
('tion,
′tion,
'tion...)
Fülle
meine
Seite
mit
Emotion
('tion,
'tion,
'tion...)
Les
aiguilles
m′étourdissent
Die
Zeiger
machen
mich
schwindelig
J'voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
Comment
je
me
sens?
Wie
fühle
ich
mich?
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
Les
journées
rétrécissent
Die
Tage
werden
kürzer
J'voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
J′voudrais
juste
être
bien
Ich
möchte
mich
einfach
nur
gut
fühlen
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
Les
aiguilles
m′étourdissent
Die
Zeiger
machen
mich
schwindelig
J'voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
J′voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
J'voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
Les
journées
rétrécissent
Die
Tage
werden
kürzer
J′voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
J'voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
J′voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
Comment
(comment)
comment
(comment)
Wie
(wie)
wie
(wie)
Changement
de
cap,
Occident
Kurswechsel,
Abendland
Comme
la
rouille
oxydant
Wie
der
Rost,
oxidierend
J'm'envole
en
l′air
(j′m'envole
en
l′air)
Ich
fliege
in
die
Luft
(ich
fliege
in
die
Luft)
Comment
le
tout
devient
néant
Wie
das
Ganze
zu
Nichts
wird
La
gravité
à
l'inverse
Die
Schwerkraft
umgekehrt
Le
ciel
devient
un
océan
Der
Himmel
wird
ein
Ozean
Et
les
fleurs
poussent
à
l′envers
Und
die
Blumen
wachsen
verkehrt
herum
(Et
les
fleurs
poussent
à
l'envers,
yeah)
(Und
die
Blumen
wachsen
verkehrt
herum,
yeah)
Quand
je
marche,
j′suis
un
funambule
Wenn
ich
gehe,
bin
ich
ein
Seiltänzer
Sur
le
vide,
j'suis
un
piéton
Über
der
Leere
bin
ich
ein
Fußgänger
Jeune
poète
qui
déambule
Junger
Dichter,
der
umherschlendert
Impossible
que
ses
pieds
tombent
Unmöglich,
dass
seine
Füße
fallen
Les
meilleurs
livres
ont
un
préambule
Die
besten
Bücher
haben
eine
Präambel
Le
vrai
amour
est
un
pur
hasard
Wahre
Liebe
ist
reiner
Zufall
Les
plus
grands
rêves
finissent
sur
la
lune
Die
größten
Träume
enden
auf
dem
Mond
(Sur
la
Lune,
sur
la
Lune)
(Auf
dem
Mond,
auf
dem
Mond)
Les
aiguilles
m'étourdissent
Die
Zeiger
machen
mich
schwindelig
J′voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
Comment
je
me
sens?
Wie
fühle
ich
mich?
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
Les
journées
rétrécissent
Die
Tage
werden
kürzer
J′voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
J'voudrais
juste
être
bien
Ich
möchte
mich
einfach
nur
gut
fühlen
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
Les
aiguilles
m′étourdissent
Die
Zeiger
machen
mich
schwindelig
J'voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
J′voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
J'voudrais
arrêter
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
Les
journées
rétrécissent
Die
Tage
werden
kürzer
J′voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
De
temps
en
temps
Von
Zeit
zu
Zeit
J'voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
J'voudrais
inverser
le
sens
Ich
möchte
die
Richtung
umkehren
Yeah,
wow
Yeah,
wow
J′m′envole
en
l'air
Ich
fliege
in
die
Luft
(Sur
la
Lune,
sur
la
Lune)
(Auf
dem
Mond,
auf
dem
Mond)
Оцените перевод
1 Temps en temps
2 Boucane
3 Nectar
4 Folomé
5 Pleine lune
6 Jupiter
7 Météore
8 Sablier
9 #Numéro ft. Rymz
10 Drôle de rêve
11 Panthère Rose
12 Parfait
13 Comme une étoile
14 MILLÉNIUM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.