Temps en temps - Vendouперевод на немецкий




Temps en temps
Von Zeit zu Zeit
Noire mésange annonce bon présage
Schwarze Meise kündigt gutes Omen an
Prêt à faire face aux Némésis
Bereit, den Nemesis entgegenzutreten
J′ferme les yeux devant Médusa
Ich schließe meine Augen vor Medusa
Balle perdue sur un édifice
Verirrte Kugel auf einem Gebäude
Journal intime comme Jedusor
Tagebuch wie Jedusor
Écrit l'histoire pour qu′on reminisce
Schreibt die Geschichte, damit wir uns erinnern
P'tite grenouille sur mon nénuphar
Kleiner Frosch auf meinem Seerosenblatt
Mets la sauce sur les bénédictes
Gib die Soße auf die Benedikts
Agencement de couleurs
Anordnung von Farben
Dans le soleil, la pluie tombait
In der Sonne fiel der Regen
Arc-en-ciel de douleur
Regenbogen des Schmerzes
La rage de vivre en inondait
Die Lebenswut überflutete sie
Les âmes perdues, iront-elles?
Die verlorenen Seelen, wohin werden sie gehen?
J'donne la chance au coureur
Ich gebe dem Läufer eine Chance
Je les attends comme hirondelles
Ich erwarte sie wie Schwalben
Je les attends dans lit d′hôtel
Ich erwarte sie im Hotelbett
Rien n′est coulé dans le ciment
Nichts ist in Zement gegossen
Même le temps bouge en oscillant
Selbst die Zeit bewegt sich oszillierend
Si jamais rire devient sciant
Wenn Lachen jemals zermürbend wird
Donner mon corps à la science
Meinen Körper der Wissenschaft geben
Silence (silence)
Stille (Stille)
Petit bonheur sur mon sillon
Kleines Glück auf meiner Spur
Goutte de pluie dans l'océan
Regentropfen im Ozean
Larme de sang, les yeux cillants
Blutträne, die Augen flimmernd
Remplis ma page d′émotion ('tion, ′tion, 'tion...)
Fülle meine Seite mit Emotion ('tion, 'tion, 'tion...)
Les aiguilles m′étourdissent
Die Zeiger machen mich schwindelig
J'voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
Comment je me sens?
Wie fühle ich mich?
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
Les journées rétrécissent
Die Tage werden kürzer
J'voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
J′voudrais juste être bien
Ich möchte mich einfach nur gut fühlen
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
Les aiguilles m′étourdissent
Die Zeiger machen mich schwindelig
J'voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
J′voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
J'voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
Les journées rétrécissent
Die Tage werden kürzer
J′voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
J'voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
J′voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
Comment (comment) comment (comment)
Wie (wie) wie (wie)
Changement de cap, Occident
Kurswechsel, Abendland
Comme la rouille oxydant
Wie der Rost, oxidierend
J'm'envole en l′air (j′m'envole en l′air)
Ich fliege in die Luft (ich fliege in die Luft)
Comment le tout devient néant
Wie das Ganze zu Nichts wird
La gravité à l'inverse
Die Schwerkraft umgekehrt
Le ciel devient un océan
Der Himmel wird ein Ozean
Et les fleurs poussent à l′envers
Und die Blumen wachsen verkehrt herum
(Et les fleurs poussent à l'envers, yeah)
(Und die Blumen wachsen verkehrt herum, yeah)
Quand je marche, j′suis un funambule
Wenn ich gehe, bin ich ein Seiltänzer
Sur le vide, j'suis un piéton
Über der Leere bin ich ein Fußgänger
Jeune poète qui déambule
Junger Dichter, der umherschlendert
Impossible que ses pieds tombent
Unmöglich, dass seine Füße fallen
Les meilleurs livres ont un préambule
Die besten Bücher haben eine Präambel
Le vrai amour est un pur hasard
Wahre Liebe ist reiner Zufall
Les plus grands rêves finissent sur la lune
Die größten Träume enden auf dem Mond
(Sur la Lune, sur la Lune)
(Auf dem Mond, auf dem Mond)
Les aiguilles m'étourdissent
Die Zeiger machen mich schwindelig
J′voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
Comment je me sens?
Wie fühle ich mich?
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
Les journées rétrécissent
Die Tage werden kürzer
J′voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
J'voudrais juste être bien
Ich möchte mich einfach nur gut fühlen
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
Les aiguilles m′étourdissent
Die Zeiger machen mich schwindelig
J'voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
J′voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
J'voudrais arrêter le temps
Ich möchte die Zeit anhalten
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
Les journées rétrécissent
Die Tage werden kürzer
J′voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
De temps en temps
Von Zeit zu Zeit
J'voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
J'voudrais inverser le sens
Ich möchte die Richtung umkehren
Yeah, wow
Yeah, wow
J′m′envole en l'air
Ich fliege in die Luft
(Sur la Lune, sur la Lune)
(Auf dem Mond, auf dem Mond)





Авторы: Gael Auclair, Mathias Clerc, Pier-hugues Boucher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.