Текст и перевод песни Versengold - Ketzerey
Der
Bruno
war
ein
großer
Mann
der
wahrlich
ganz
und
gar
Бруно
был
великим
человеком,
который
Ebenso
ein
großer
Zecher
wie
auch
Sünder
war
на
самом
деле
был
таким
же
великим
шахтером,
как
и
грешником
So
manches
Mal
ist
er
auf
den
Tavernentisch
gesprungn
Много
раз
он
прыгал
на
стол
в
таверне,
Und
hat
mit
seinem
Arsch
das
Ave
Maria
gesung
И
использовал
свою
задницу,
чтобы
спеть
"Приветствую
Марию
Ein
Pfaffe
der
das
hörte
war
recht
dürftig
amüsiert
Человек,
который
услышал
это,
был
весьма
удивлен
Da
solcherlei
Geberde
sich
nun
wahrlich
gar
nicht
ziert
Воистину,
такие
пожертвования
не
украшают
себя.
Da
griff
er
sich
ans
golden
Kreuz
was
ihm
am
Halse
saß
Тогда
он
схватился
за
золотой
крест,
который
был
у
него
на
шее
Und
rief
wild
in
den
Schanksaal
Dies
sei
Ketzerey
kein
Spass!
И
дико
кричал
в
пивном
зале,
что
это
ересь,
а
не
развлечение!
Wer
schmählich
von
der
Kirche
spricht
Кто
пренебрежительно
отзывается
о
церкви
Verdient
das
Erdendasein
nicht
Разве
земное
существование
не
заслуживает
Denn
jeder
Mensch
weiß
in
der
Tat
Потому
что
каждый
человек
действительно
знает
Ist
er
gar
sündenfrei
Безгрешен
ли
он
вообще
Die
Lüge
ist
des
Teufels
Saat
Ложь-это
посев
дьявола.
Da,
Bruno
doch
der
hatte
schon
manchen
Krug
geleert
Вон,
Бруно,
но
он
уже
опорожнил
несколько
кувшинов
Und
sprach
"Die
Lüge
wär
ja
wohl
des
Pfaffen
Steckenpferd.
И
сказал:
"Ложь,
конечно,
была
бы
ложью
попа-конюха.
Wie
kanns
sonst
sein
dass
jedes
dünne
Kirchlein
dieser
Stadt
Как
еще
может
быть,
чтобы
каждая
маленькая
церковь
в
этом
городе
была
худой
Als
Reliqiegabe
's
Heilands
Lendenschürzchen
hat.
Как
реликварий,
на
котором
есть
набедренная
повязка
Спасителя.
Heiligtümer
gibts
doch
in
bedenklich
großer
Zahl,
Святилища
все-таки
существуют
в
пугающе
большом
количестве,
Wer
weiß
vielleicht
trink
ich
ja
auch
mein
Bier
aus
dem
Heiligen
Gral?"
Кто
знает,
может
быть,
я
тоже
пью
свое
пиво
из
Святого
Грааля?"
Der
Pfaffe
nahm
sein
golden
Kreuz
was
er
am
Halse
trug
Священник
снял
свой
золотой
крест,
который
он
носил
на
шее
Und
rief
wild
in
den
schanksaal,
И
дико
кричал
в
пивной,
Was
genug
wär,
wär
genug!
Что
хватит,
хватит,
хватит!
Wer
schmählich
von
der
Kirche
spricht
Кто
пренебрежительно
отзывается
о
церкви
Verdient
das
Erdendasein
nicht
Разве
земное
существование
не
заслуживает
Denn
jeder
Mensch
weiß
in
der
Tat
Потому
что
каждый
человек
действительно
знает
Ist
er
gar
sündenfrei
Безгрешен
ли
он
вообще
Die
Lüge
ist
des
Teufels
Saat
Ложь-это
посев
дьявола.
Huh,
Bruno
doch
er
grinste
nur
und
gab
belustigt
kund
да,
Бруно,
но
он
только
усмехнулся
и
весело
объявил
"Die
Welt
wär
keine
Scheibe,
Nein
"Мир
не
был
бы
кусочком,
нет
Sie
wär
ein
Erdenrund
Она
была
бы
земным
кругом
Unser
fetter
Pontifex
verzählt
uns
eine
Mär
Наш
толстый
понтифик
отсчитывает
нам
мартовский
Oh
ihr
Zecherbrüder
steht
nur
auf
und
lauft
umher
О,
вы,
братья-шахтеры,
просто
встаете
и
ходите
вокруг
Jeder
von
euch
Säufern
der
im
Schanksaal
rumspaziert
Каждый
из
вас,
пьяницы,
кто
гуляет
по
пивному
залу,
Wankt
doch
nur
weil
er
auf
einer
Kugel
herumbalanciert"
шатается
только
потому,
что
балансирует
на
шаре"
Der
Pfaffe
nahm
sein
golden
Kreuz
was
ihm
am
Halse
hing
Священник
взял
свой
золотой
крест,
который
висел
у
него
на
шее
Und
schrie
er
würde
Bruno,
И
кричал,
что
он
приведет
Бруно
Auf
den
Scheiterhaufen
bring
на
костер,
Wer
schmählich
von
der
Kirche
spricht
Кто
пренебрежительно
отзывается
о
церкви
Verdient
das
Erdendasein
nicht
Разве
земное
существование
не
заслуживает
Denn
jeder
Mensch
weiß
in
der
Tat
Потому
что
каждый
человек
действительно
знает
Ist
er
gar
sündenfrei
(SO
frei!)
Безгрешен
ли
он
вообще
(НАСТОЛЬКО
свободен!)
Die
Lüge
ist
des
Teufels
Saat
Ложь-это
посев
дьявола.
(Haleluja!)
(Приветствую
тебя!)
Bruno
doch
er
lachte
nur
und
sprach
"Mein
lieber
Pfaff,
Бруно,
однако,
только
рассмеялся
и
сказал:
"Мой
дорогой
Пфафф,
Ich
weiß
nicht
eb
ich
es
all
heut
noch
aus
der
Schänke
schaff
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
вытащить
все
это
из
передряги
сегодня.
Der
Teufel
wollt
mir
später
meine
teuere
Zeche
zahln
Дьявол
хочет
заплатить
мне
за
мою
дорогую
шахту
позже
Und
mich
dafür
mit
sich
nehmen,
erleid
ich
Höllenqualn
И,
взяв
меня
с
собой
за
это,
я
подвергаюсь
адским
мукам.
Es
wäre
gar
barmherzig
wenn
ich
mich
auslösen
wollt
Было
бы
даже
милосердно,
если
бы
я
захотел
спровоцировать
себя
Nehmt
doch
von
eurem
Halse
dort
das
Kreuz
aus
purem
Gold
Сними
же
со
своей
шеи
крест
из
чистого
золота
Und
tauscht
es
für
mein
Seelenheil,
für
meine
Zech
heut
ein
И
променяет
это
на
спасение
моей
души,
на
мою
шахту
сегодня.
Dann
folg
ich
allzugerne
eurem
Scha-hein-heili-gen-schein!"
Тогда
я
с
радостью
последую
за
вашим
благословением,
да
благословит
его
Аллах
и
приветствует!"
Der
Pfaffe
putterrot
sich
noch
zu
einem
Lächeln
zwang
Пфаффе
Путтеррот
все-таки
заставил
себя
улыбнуться
Während
er
nach
Luft
und
nach
dem
schnöden
Goldkreuz
rang
В
то
время
как
он
боролся
за
воздух
и
за
изящный
золотой
крест
Und
den
nun
hens
aus
dem
Schänkenfenster
sprang
И
которого
курица
выбросила
из
окна
Wer
schmählich
von
der
Kirche
spricht
Кто
пренебрежительно
отзывается
о
церкви
Verdient
das
Erdendasein
nicht
Разве
земное
существование
не
заслуживает
Denn
jeder
Mensch
weiß
in
der
Tat
Потому
что
каждый
человек
действительно
знает
Ist
er
gar
sündenfrei
Безгрешен
ли
он
вообще
Die
Lüge
ist
des
Teufels
Saat
Ложь-это
посев
дьявола.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malte Hoyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.