Текст и перевод песни Victor Rathnayake - Dineka Hiru Besa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dineka Hiru Besa
Закатное солнце
දිනෙක
හිරු
බැස
යන
වෙලාවක
Однажды,
когда
солнце
садилось,
සයුරු
වෙරළක
හුදෙකලාවක
На
берегу
моря,
в
одиночестве,
කල්පනාවේ
සිටින
මොහොතක
В
момент
раздумий,
මතක්
විය
සිතුවිලි
අතීතෙක
Я
вспомнил
мысли
о
прошлом.
දිනෙක
හිරු
බැස
යන
වෙලාවක
Однажды,
когда
солнце
садилось,
සයුරු
වෙරළක
හුදෙකලාවක
На
берегу
моря,
в
одиночестве,
කල්පනාවේ
සිටින
මොහොතක
В
момент
раздумий,
මතක්
විය
සිතුවිලි
අතීතෙක
Я
вспомнил
мысли
о
прошлом.
සයුර
මා
විය
අහස
ඔබ
විය
Море
был
я,
небо
была
ты,
දෙදෙන
ළං
වූ
ක්ෂිතිජක්
විය
Горизонт,
где
мы
сблизились,
ඒ
වෙලාවේ
මට
මතක්විය
В
тот
момент
я
вспомнил,
කලක්
ලොව
අප
ගැන
සිතූ
හැටි...
Как
мир
когда-то
думал
о
нас...
දිනෙක
හිරු
බැස
යන
වෙලාවක
Однажды,
когда
солнце
садилось,
සයුරු
වෙරළක
හුදෙකලාවක
На
берегу
моря,
в
одиночестве,
කල්පනාවේ
සිටින
මොහොතක
В
момент
раздумий,
මතක්
විය
සිතුවිලි
අතීතෙක
Я
вспомнил
мысли
о
прошлом.
සයුර
මා
විය
අහස
ඔබ
විය
Море
был
я,
небо
была
ты,
දෙනෙත
රැවටූ
ක්ෂිතිජක්
විය
Горизонт,
обманывающий
взор,
කී
කතාවේ
අරුථ
වැටහිණ
Смысл
сказанных
слов
стал
ясен,
අහස
සමුදුර
එකතු
වී
යයි...
Небо
и
море
сливаются
воедино...
දිනෙක
හිරු
බැස
යන
වෙලාවක
Однажды,
когда
солнце
садилось,
සයුරු
වෙරළක
හුදෙකලාවක
На
берегу
моря,
в
одиночестве,
කල්පනාවේ
සිටින
මොහොතක
В
момент
раздумий,
මතක්
විය
සිතුවිලි
අතීතෙක
Я
вспомнил
мысли
о
прошлом.
දිනෙක
හිරු
බැස
යන
වෙලාවක
Однажды,
когда
солнце
садилось,
සයුරු
වෙරළක
හුදෙකලාවක
На
берегу
моря,
в
одиночестве,
කල්පනාවේ
සිටින
මොහොතක
В
момент
раздумий,
මතක්
විය
සිතුවිලි
අතීතෙක
Я
вспомнил
мысли
о
прошлом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.