Victor Rathnayake - Hitha Mithuru Sulanga - перевод текста песни на немецкий

Hitha Mithuru Sulanga - Victor Rathnayakeперевод на немецкий




Hitha Mithuru Sulanga
Herzensfreund Wind
☁☔
☁☔
හිත මිතුරු සුළඟ ළඟ එන වැහි වළාවට කියන්
Herzensfreund Wind, sag der nahenden Regenwolke,
අද නොපැමිණ අන් දිනයක වැසි රැගෙන එන ලෙසින්
sie solle heute nicht kommen, sondern den Regen an einem anderen Tag bringen.
දිගු කලෙකින් මුණ ගැසේවි හසඟනක් වෙසින්
Nach langer Zeit werde ich sie treffen, schön wie eine Schwanenfrau.
වැසි වැටුණොත් සොඳුරු මොහොත අඳුරු වේ සැනින්
Wenn es regnet, wird dieser schöne Moment sofort verdunkelt.
හිත මිතුරු සුළඟ ළඟ එන වැහි වළාවට කියන්
Herzensfreund Wind, sag der nahenden Regenwolke,
අද නොපැමිණ අන් දිනයක වැසි රැගෙන එන ලෙසින්
sie solle heute nicht kommen, sondern den Regen an einem anderen Tag bringen.
දිගු කලෙකින් මුණ ගැසේවි හසඟනක් වෙසින්
Nach langer Zeit werde ich sie treffen, schön wie eine Schwanenfrau.
වැසි වැටුණොත් සොඳුරු මොහොත අඳුරු වේ සැනින්
Wenn es regnet, wird dieser schöne Moment sofort verdunkelt.
වීදි පුරා වතුර පිරෙයි
Die Straßen füllen sich mit Wasser,
හෙමින් හෙමින් මුමුණ මුමුණ
langsam, langsam, murmelnd, murmelnd,
ඇවිද යමි කෙසේ
wie soll ich dann spazieren gehen?
තණ නිල්ලේ ගොහොරු සැදෙයි
Auf dem grünen Gras bilden sich Pfützen,
කතා නැතිව අනන්තයට ඉගිළ යමි කෙසේ
wie soll ich schweigend in die Unendlichkeit schweben?
හිත මිතුරු සුළඟ ළඟ එන වැහි වළාවට කියන්
Herzensfreund Wind, sag der nahenden Regenwolke,
අද නොපැමිණ අන් දිනයක වැසි රැගෙන එන ලෙසින්
sie solle heute nicht kommen, sondern den Regen an einem anderen Tag bringen.
දිගු කලෙකින් මුණ ගැසේවි හසඟනක් වෙසින්
Nach langer Zeit werde ich sie treffen, schön wie eine Schwanenfrau.
වැසි වැටුණොත් සොඳුරු මොහොත අඳුරු වේ සැනින්
Wenn es regnet, wird dieser schöne Moment sofort verdunkelt.
අප සමුගත් පසු වසින්න
Regne, nachdem wir uns verabschiedet haben,
ගං හෝ වැව් ඉපිළ ඉපිළ ඉතිර යන තුරා
bis Flüsse oder Seen überlaufen und überquellen.
හෝරා දෙක තුනක් ඉන්න නෑවිත් වැහි වළා බඳේ කඩ ඉමෙන් මෙහා
Warte zwei, drei Stunden, komm nicht, Regenwolke, bleib jenseits der Grenze.
හිත මිතුරු සුළඟ ළඟ එන වැහි වළාවට කියන්
Herzensfreund Wind, sag der nahenden Regenwolke,
අද නොපැමිණ අන් දිනයක වැසි රැගෙන එන ලෙසින්
sie solle heute nicht kommen, sondern den Regen an einem anderen Tag bringen.
දිගු කලෙකින් මුණ ගැසේවි හසඟනක් වෙසින්
Nach langer Zeit werde ich sie treffen, schön wie eine Schwanenfrau.
වැසි වැටුණොත් සොඳුරු මොහොත අඳුරු වේ සැනින්
Wenn es regnet, wird dieser schöne Moment sofort verdunkelt.
හිත මිතුරු සුළඟ ළඟ එන වැහි වළාවට කියන්
Herzensfreund Wind, sag der nahenden Regenwolke,
අද නොපැමිණ අන් දිනයක වැසි රැගෙන එන ලෙසින්
sie solle heute nicht kommen, sondern den Regen an einem anderen Tag bringen.
දිගු කලෙකින් මුණ ගැසේවි හසඟනක් වෙසින්
Nach langer Zeit werde ich sie treffen, schön wie eine Schwanenfrau.
වැසි වැටුණොත් සොඳුරු මොහොත අඳුරු වේ සැනින්
Wenn es regnet, wird dieser schöne Moment sofort verdunkelt.
දිගු කලෙකින් මුණ ගැසේවි හසඟනක් වෙසින්
Nach langer Zeit werde ich sie treffen, schön wie eine Schwanenfrau.
වැසි වැටුනොත් සොඳුරු මොහොත අඳුරු වේ සැනින්
Wenn es regnet, wird dieser schöne Moment sofort verdunkelt.
දිගු කලෙකින් මුණ ගැසේවි හසඟනක් වෙසින්
Nach langer Zeit werde ich sie treffen, schön wie eine Schwanenfrau.
වැසි වැටුනොත් සොඳුරු මොහොත අඳුරු වේ සැනින්
Wenn es regnet, wird dieser schöne Moment sofort verdunkelt.





Авторы: Sunil Ariyarathna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.