Текст и перевод песни Viguen - Assbe Sefid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کن
شتاب
ای
اسب
مهربان
من
اسب
محنت
کش
Hasten,
my
dear
horse,
my
hardworking
horse,
خسته
جان
من
دیگر
به
مقصد
راهی
نمانده
My
weary
soul,
there's
not
much
left
of
the
journey
to
our
destination.
کن
شتاب
ای
اسب
با
وفای
من
ای
غافل
از
Hasten,
my
loyal
horse,
oh,
unaware
of
عشق
و
ماجرای
من
عشقی
که
ما
را
اینجا
کشانده
My
love
and
my
story,
the
love
that
has
brought
us
here.
از
مرز
و
بوم
غم
دیگر
گذشتیم
اکنون
به
شهر
شادی
روانیم
We
have
passed
the
borders
of
sorrow,
now
we
are
heading
towards
the
city
of
joy,
کان
همتی
تا
در
پیچ
و
خم
راه
از
پا
نیفتیم
حیران
نمانیم
So
let's
strive
not
to
stumble
and
be
bewildered
in
the
twists
and
turns
of
the
road.
اسب
من
اسب
سپید
من
به
تندی
زین
بیراهه
بگذر
My
horse,
my
white
horse,
swiftly
pass
through
this
rough
path,
اسب
من
اسب
سپید
من
بانگ
شادی
از
دل
برآور
My
horse,
my
white
horse,
let
a
cry
of
joy
rise
from
your
heart.
اسب
سپید
من
با
تو
چه
شبها
بودم
آواره
My
white
horse,
with
you
I
wandered
many
nights,
در
این
کوه
و
صحرا
از
ترس
جور
و
خشم
ستمگر
In
these
mountains
and
deserts,
fearing
the
tyranny
and
wrath
of
the
oppressor.
اسب
سپید
من
از
تو
چه
پنهان
گشتم
از
My
white
horse,
I
confess
to
you,
I
fled
from
دهکده
چندی
گریزان
شدم
نهان
از
چشم
ستمگر
The
village
for
a
while,
I
hid
from
the
eyes
of
the
oppressor.
اکنون
بود
روز
آزادی
ما
دنیا
بود
شاد
از
شادی
ما
Now
is
the
day
of
our
freedom,
the
world
is
happy
with
our
happiness,
زنجیر
محنتها
از
هم
گسسته
بربست
غم
رفت
از
خانه
ما
The
chains
of
hardship
are
broken,
the
burden
of
sorrow
has
left
our
home.
اسب
من
اسب
سفید
من
به
تندی
زین
بیراهه
بگذر
My
horse,
my
white
horse,
swiftly
pass
through
this
rough
path,
اسب
من
اسب
سپید
من
بانگ
شادی
از
دل
برآور
My
horse,
my
white
horse,
let
a
cry
of
joy
rise
from
your
heart,
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.