Viguen - Cheshmane Geryoon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Viguen - Cheshmane Geryoon




Cheshmane Geryoon
Crying Eyes
در شب بیماری من
In the night of my illness,
آنکه چون بختم رمیده
She who, like my luck, has fled,
میرسد از ره پریشان
Arrives distraught and weary,
چاک پیراهن دریده
Her dress torn and shredded.
مینشیند در کنارم
She sits beside my bedside,
گویی بنشیند سپیده
As if dawn itself descends,
سر به بالینم گذارد
Lays her head upon my pillow,
چون شاخه گل خمیده
Like a flower, gently bends.
آنکه برده رنج بسیار
She who has endured so much pain,
از پی آزردن من
For having caused me grief,
آه این زمان لرزد دل او
Ah, now her heart trembles,
از خیال مردن من
At the thought of my relief,
از خیال مردن من
At the thought of my demise.
گویم ای مه تا سپیده دمان
I say, "Oh my love, until the break of dawn,
از وفا بنشینی کنارم
Out of kindness, sit by my side,"
گو چه حاصل گر نشینی دمی
“What good is it if you sit for a moment,
بعد مرگم بر مزارم
Upon my grave, after I have died?”
گویمش ای نازنینم
I tell her, "My dearest,
خوش نشستی در کنارم
How lovely you sit by my side,"
کرده ای از من عیادت
You have visited me in my suffering,
ای طبیب غم گسارم
Oh, healer of my sorrow, my guide."
سر به بالین تو امشب
My head upon your pillow tonight,
سوزد از آتش تن من
Burns with the fire of my fevered skin,
اشک چشمانت ببارد
Let your tears fall like rain,
ژاله ها بر دامن من
Dewdrops upon my linen.
آنکه برده رنج بسیار
She who has endured so much pain,
از پی آزردن من
For having caused me grief,
آه این زمان لرزد دل او
Ah, now her heart trembles,
از خیال مردن من
At the thought of my relief,
از خیال مردن من
At the thought of my demise.
گویم ای مه تا سپیده دمان
I say, "Oh my love, until the break of dawn,
از وفا بنشینی کنارم
Out of kindness, sit by my side,"
گو چه حاصل گر نشینی دمی
“What good is it if you sit for a moment,
بعد مرگم بر مزارم
Upon my grave, after I have died?”






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.