Текст и перевод песни Viguen - Yadegari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دو
گل
سرخ
و
نیلوفر
تو
بودی
یا
من
Were
you
or
I
the
two
red
and
blue
lotuses?
دو
نگین
یک
انگشتر
تو
بودی
یا
من
Were
you
or
I
the
two
gems
of
a
single
ring?
به
کجا
میروی
امید
نیمه
راهم
Where
are
you
going,
hope
of
my
journey's
midpoint?
دو
پرستوی
همسفر
تو
بودی
یا
من
Were
you
or
I
the
two
travelling
companion
swallows?
بده
ه
ه
دستمال
دستت
یادگاری
یادگاری
Give
me
your
handkerchief,
as
a
keepsake,
a
keepsake,
که
بگیرم
در
دستم
بگریم
روز
بی
قراری
بی
قراری
So
I
can
hold
it
in
my
hand
and
weep
on
the
day
of
restlessness,
restlessness.
گل
رویت
بهار
جاودانی
The
flower
of
your
face
is
an
eternal
spring,
منم
افسرده
چون
برگ
خزانی
And
I
am
withered
like
an
autumn
leaf.
آه
ه
ه
ه
غم
پیری
بر
چهره
ام
نشسته
Ah...
the
sorrow
of
old
age
has
settled
on
my
face,
تو
بیا
تا
که
باز
آید
جوانی
Come
back,
so
that
my
youth
may
return.
گر
بود
حور
و
پری
هر
دم
برم
Even
if
I
were
surrounded
by
houris
and
fairies
every
moment,
ور
ز
گل
باشد
همه
شب
بسترم
And
if
my
bed
were
made
of
flowers
every
night,
دل
من
ای
زیبا
میخواهد
تو
را
My
heart,
oh
beautiful
one,
desires
you,
تو
بیا
ای
بهتر
از
گلها
بیا
Come,
you
who
are
better
than
flowers,
come.
بده
ه
ه
دستمال
دستت
یادگاری
یادگاری
Give
me
your
handkerchief,
as
a
keepsake,
a
keepsake,
که
بگیرم
در
دستم
بگریم
روز
بی
قراری
بی
قراری
So
I
can
hold
it
in
my
hand
and
weep
on
the
day
of
restlessness,
restlessness.
گل
رویت
بهار
جاودانی
The
flower
of
your
face
is
an
eternal
spring,
منم
افسرده
چون
برگ
خزانی
And
I
am
withered
like
an
autumn
leaf.
آه
ه
ه
ه
غم
پیری
بر
چهره
ام
نشسته
Ah...
the
sorrow
of
old
age
has
settled
on
my
face,
تو
بیا
تا
که
باز
آید
جوانی
Come
back,
so
that
my
youth
may
return.
گر
بود
حور
و
پری
هر
دم
برم
Even
if
I
were
surrounded
by
houris
and
fairies
every
moment,
ور
ز
گل
باشد
همه
شب
بسترم
And
if
my
bed
were
made
of
flowers
every
night,
دل
من
ای
زیبا
میخواهد
تو
را
My
heart,
oh
beautiful
one,
desires
you,
تو
بیا
ای
بهتر
از
گلها
بیا
Come,
you
who
are
better
than
flowers,
come.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.